Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:14:10
Što se desilo?
:14:13
Upravo si integrirao skok
kroz gravitacijski izvor...

:14:17
u iznad deset sekundi...
:14:19
i Navcom to ne može.
:14:24
To nije loše.
:14:26
Mislim, nije loše...
:14:28
za drugog-najboljeg pilota
na akademiji.

:14:30
Ti zaveži!
:14:31
Slijedeæi put kad ne budeš
pratio moje zapovijedi...

:14:33
izbaciæu te s ostatkom
smeæa, imaš to?

:14:38
Ubaci kurs
za Tigrovu Kandžu, Mr. Blair.

:14:40
Da, sir.
:14:43
Jeez.
:14:47
Tip ima
ozbiljan problem s držanjem.

:14:56
Ovo je Poruènik Hunter
sa T.C.S. Tigrova Kandža.

:15:00
Neindentificiran teretni brod
u smjeru two-niner-three...

:15:02
izloži svoj kurs i biznis.
:15:06
Ovo je Diligent
prenosi dobavljaèe...

:15:08
i dva zamjenska pilota
za Tigrovu Kandžu.

:15:13
Ostani na kursu.
:15:14
Jeli tvoj kapetan poslao
svoju sigurnosnu èistku.

:15:17
Primljeno, Poruènièe.
Taggart na putu.

:15:23
Borci
s Tigrove Kandže, sir.

:15:26
Ispitivaju nas.
:15:28
Pa, pošalji uzvratni znak.
:15:30
Primljeno.
:15:35
Identifikacija prihvaæena.
:15:37
Sprovešæe nas unutra.
:15:43
Diligent,
možeš se spustiti u otvor 2C.

:15:45
Dobrodošli na Tigrovu Kandžu.

prev.
next.