Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Ne. Um...
:32:02
hvala, Angel.
:32:05
Letaèki gazda æe nas
odvesti gore na službu...

:32:06
ako ne kažeš ništa.
:32:07
Yeah. Yeah, što do ðavola
misliš?

:32:10
Gledaj, nisam.
:32:13
Ne svojom glavom, svejedno.
:32:15
Ti si jedan od mojih najboljih pilota.
:32:17
Ne mogu si dopustiti da te izgubim.
:32:21
Samo sam...
:32:23
skrivala dio
ispred Manijaka.

:32:25
Manijak?
:32:27
Poruènik Marshall.
:32:30
Ima novi pozivni znak.
:32:32
Vidim.
:32:34
Dobro, Nadam se da se osjeæa vrlo dobro.
:32:38
Bolje...nego...
:32:40
seks.
:32:41
Sereš.
:32:43
Bolje od seksa s sobom.
:32:48
Samo vidi da se
to nikad više ne desi.

:32:55
Sir? Mogu li prièati s vama?
:32:59
Yeah.
:33:04
Naprijed.
:33:07
Moj cijeli život...
:33:09
Uzeo sam isprdak
zato jer sam dijelom Hodoèasnik.

:33:12
I ne znam zašto.
:33:14
Sjedi.
:33:19
Ti si jedan od posljednjih
potomaka umiruæe rase.

:33:22
Hodoèasnici su bili prvi ljudski
istraživaèi svemira i kolonisti.

:33:29
Za pet stoljeæa...
:33:31
prkosili su napredno.
:33:33
Prigrlili su svemir...
:33:35
i za to,
bili su nagraðeni...

:33:37
darom pogrešnih
osjeæaja za direkciju.

:33:40
Mogli su osjetiti
magnetska polja...

:33:43
od strane quasara i crnih rupa...
:33:46
pregovaranje jedinstva...
:33:48
navigacija ne samo zvijezdama,
ali i svemirskim vremenom.

:33:52
Kao Navcom A.I.?
:33:54
Ne, ne.
Imaš to naopako.

:33:57
Bilioni kalkulacija
svake sekunde...

:33:59
neophodne da nas vode kroz
crne rupe ili quasare...


prev.
next.