Wing Commander
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:20:00
Simpel.
Ik ga vertikaal en omgekeerd.

:20:04
doe een 180 op volle snelheid.
:20:06
rem
:20:07
en val achter hen.
:20:09
Bang, je bent er aan.
Niet snel genoeg.

:20:12
Dralthis zijn te snel,
zeker bij het klimmen.

:20:16
Je hebt net een raket in je uitlaat gekregen.
:20:18
Ok, laten we de situatie eens omkeren.
:20:20
Je hebt een Dralthi in het vizier.
:20:21
Het wil je ontwijken en
gaat een asteroïdenveld binnen.

:20:24
Als ik hem in mijn vizier heb
:20:25
bestaat er geen ontwijkmanoeuvre.
:20:28
Je bent opnieuw dood.
:20:29
't Is namelijk een hinderlaag.
:20:31
5 Of 6 jagers verbergen zich
achter de rotsblokken

:20:33
de grootte van je opgeblazen hoofd en
vallen aan...

:20:35
een Kilrathi gang-bang.
:20:37
Wat scheelt er?
:20:39
heb ik je ego gekwetst?
:20:41
Nee. Ik euh, ben niet gewoon om
gevechtstips te krijgen

:20:44
van een mecanicien, da's alles.
:20:46
Luitenant-ter-zee Deveraux...
:20:49
uw wing commander.
:20:52
Heb je een naam?
:20:53
Uh, luitenant Blair, ma'am.
:20:56
Wel, luitenant Blair
:20:58
als je gevechtspilootje wil spelen
:21:00
stel ik voor dat je een virtuele
speelzone gaat zoeken.

:21:02
In tussentijd,
kom je maar uit die rapier.

:21:14
Ik verontschuldig me, ma'am.
:21:15
Op het rapport stond dat deze
rapier aan niemand was toegekend.

:21:18
Ik wist niet dat het die was van
luitenant-ter-zee Chen.

:21:23
Wat doe je op het vliegdek?
:21:25
Kennis maken met onze nieuwe omgeving.
:21:29
Goe bezig, B.
:21:30
We zijn nog maar 5 minuten op het schip
:21:32
en je bent nu al onze wing commander
aan het versieren?

:21:34
Hoe kon ik dat nu weten?
:21:35
Ze is gewoon een bekakte officier.
:21:37
En dan? Vooruit.
:21:42
Nu ga ik je tonen hoe je vriendjes maakt.
:21:52
Hoe gaat het ermee?
Sta me toe dat ik mezelf voorstel.

:21:54
Luitenant Todd Marshall,
en mijn hele goede vriend

:21:57
luitenant Christopher Blair.
:21:58
Dames en heren, let goed op.

vorige.
volgende.