Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:50:22
Racheta-i lansatã!
:50:27
Barosanul are scuturi!
:50:28
Mai am încã alþi doi
care vin rapid dinspre Brown Dwarf!

:50:32
Angajez lupta!
:50:33
Nu angaja. Numãr deja 14 inamici.
:50:36
Aratã ca douã distrugãtoare.
:50:38
Plecãm de-aici.
:50:50
ªtiai cã ordinele erau...
:50:52
fãrã contact cu inamicul.
:50:56
Acum ai compromis misiunea...
:50:58
ºi chiar existenþa acestei nave.
:51:00
N-am avut de ales, sir.
:51:02
Observaserã deja...
:51:03
Urma caloricã a
Locotenent Colonelului Deveraux.

:51:05
Zãu? Angel, cât de sigurã eºti cã...
:51:08
Kilrathi-anul te-a þintit pe tine?
:51:10
Având în vedere
antecedentele Locotenentului...

:51:11
eºti aºa de sigurã?
:51:13
Pardon?
:51:17
E bine ºtiut
cã sabotajele Pelerinilor...

:51:20
în acest rãzboi au fost cauza...
:51:22
celor mai multe necazuri
ale navelor Confederaþiei.

:51:25
Locotenene, chiar m-au ochit?
:51:27
Acuma, gata.
E-o discuþie sterilã.

:51:32
Kilrathi ºtiu preabine...
:51:34
cã interceproarele nu miºunã singure...
:51:36
în plin spaþiu
fãrã un purtãtor în apropiere.

:51:42
Mulþumesc, Locotenente.
Asta-i tot.

:51:45
- Sir...
- Poþi pleca Locotenente.

:51:53
Sfatul dumitale, Dle. Gerald?
:51:55
Acea navã de comunicaþii
e punctul de comandã...

:51:57
al grupului de luptã.
:51:59
Flota lor nu poate fi departe.

prev.
next.