Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:53:01
- Continuaþi.
- Da, sir.

:53:04
Dle. Obutu. Fã-mi on curs...
:53:06
spre inelele planetei 4-15.
:53:08
4-15 am înþeles, sir.
:53:17
Am nevoie sã discutãm.
:53:19
- Nu-mi intri aici uiteaºa.
- Aici.

:53:21
O port sã-mi þinã noroc.
:53:23
Crezi cã numai norocul e conþinutul misiunii?
:53:26
Doar nu crezi c-are dreptate?
:53:28
Gerald?
:53:30
Dupã el am început sã vând Ghearã de Tigru...
:53:33
cum am ajuns la bord!
:53:35
Nu vãd cum ai putea fi Pelerin...
:53:37
ºi sã lupþi de partea noastrã.
:53:38
Nu-s Pelerin!
:53:42
Mama era.
:53:45
Tata a luptat pentru Confederaþie.
:53:48
ªi au murit amândoi
înainte sã împlinesc 5 ani.

:53:51
El a fost omorât încercând s-o salveze...
:53:53
În maacrul Peron.
:53:59
Crucea e tot ceea ce am.
:54:11
Stai jos Locotenente.
:54:21
De ce crezi cã-mi spun Angel?
:54:26
Am crescut la orfelinat.
:54:28
Da, pãrinþii mei au murit amândoi
în acelaºi rãzboi cu ai tãi.

:54:32
Surorile mi-au spus
cã s-au fãcut îngeri în cer.

:54:36
aºa cã m-am rugat pentru ei.
Nu erau îngeri.

:54:39
Erau motþi, duºi.
N-au existat niciodatã.

:54:42
Ca Bossman?
:54:45
Emoþiile ne stau în cale.
:54:49
Emoþiile sunt ceea ce ne separã...
:54:53
de Pelerini ºi de Kilrathi.
:54:57
Locotenentul Colonel Chen a fost...

prev.
next.