Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

1:25:02
Am patru interceptoare
gata de luptã, sir.

1:25:05
Sã murim luptând.
1:25:07
Vom face mai mult de-atât, Angel.
1:25:10
Sã facem un miracol.
1:25:14
Nava aia o sã ne salveze.
1:25:21
Locotenente vremea sã te echipezi.
1:25:23
Oh! Doamnã?
1:25:26
Am nevoie de cei mai buni piloþi
pe cere-i am.

1:25:28
Repet...
1:25:30
toþi piloþii ºi echipajele de luptã,
imediat pe puntea hangarului.

1:25:36
Pãi, nu ºtiu dacã-s unul
din cei mai buni piloþi ai dumneavoastrã.

1:25:40
E cineva pe-aici vreunul
care-ºi închipuie cã fac sugestii?

1:25:48
Nu.
1:25:50
Atunci cred cã þi-am dat un ordin.
1:25:53
Sã fi pe puntea de zbor
în cinci minute.

1:25:58
Fã-o pentru Rosie.
1:26:27
Nu-ai greºit nava, Comandante?
1:26:29
Mai am încã rãspunderea...
1:26:32
faþã de acest echipaj, Comandante.
1:26:35
ªi scuzã-mi brutalitatea...
1:26:37
dar dacã crezi
c-o sã-mi las oamenii...

1:26:39
conduºi în luptã
de-un pungaº ºi de-o corciturã...

1:26:42
te înºeli amarnic.
1:26:44
E chiar bãiat bun
dac-ai s-ajungi sã-l cunoºti.


prev.
next.