Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
Stvarno?
:45:02
Da,
i baš sad trebaš...

:45:03
da uæutiš
i ideš da spavaš, ženo.

:45:08
Znaš,
ti èiniš to vredno toga.

:45:09
Èiniti šta vredno toga?
:45:11
Izlaziti i boriti se.
:45:16
Ostaviti sve
što volim kuæi.

:45:17
Seti se brifinga.
:45:21
Do vremena tvog povratka...
:45:24
sve koje znaš
biæe mrtvi i pokopani.

:45:29
Da, pa...
:45:30
znaš šta?
:45:33
Nije me briga ni za šta od toga.
:45:43
Pažnja,
svi Baker krilni piloti...

:45:45
neka se jave na letaèku palubu.
:45:47
Ponavljam, svi Baker krilni piloti
neka se jave na letaèku palubu.

:45:50
Oh, sranje.
:45:55
Ovaj rat stvarno poèinje
da me nervira.

:46:00
Veliko vreme.
:46:01
Ha. Idemo.
:46:03
U redu, dame, slušajte.
:46:04
Imamo concom s pratnjom.
:46:08
To znaèi dva,
moguæe tri razaraèa...

:46:10
lovci, i brodovi podrške.
:46:13
Glavna meta je concom.
:46:14
Sve drugo je sa strane.
:46:16
Samo zadrži misli
na Kilrathi, Manijak.

:46:17
Uèinimo ih da krvare.
:46:19
Zajašimo.
:46:20
-Blair, ti æeš da uzmeš Hunterov.
-Pazi leða.

:46:22
Madam, želeo bi što pre
da mi dodelite drugog krilnog èoveka.

:46:26
Imate li problem
kog bi trebala biti svesna?

:46:28
Da, madam, imam.
Ja ne letim s Hodoèasnicima.

:46:31
Leteæeš samnom.
:46:32
Jeste li sigurni?
:46:34
Jesam li dala
sugestiju ili nareðenje?

:46:36
Leteæu s vama, madam.
:46:53
Hvatate li neki com
promet, Baker 7?

:46:56
Ne.

prev.
next.