28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Mislim da bi trebala da
kažes nekome za ono juèe.

:51:03
- Veæ sam to uradila. - Da? Kada?
:51:07
Jutros. Našla sam svoju
savjetnicu i rekla sam joj...

:51:10
pa smo razgovarale o tome.
:51:11
Èekaj. Stvarno ste prièale?
:51:14
Ne, sve sam izmislila.
:51:16
Ne trebamo se stvarno ovdje penjati?
:51:19
Ne znamo cjelu prièu,
moramo èuti i njenu stranu

:51:22
prije nego što donesemo zakljuèke.
:51:24
Pijandura Gwen!
:51:26
- Što je bilo s "prsten u kruhu" tipom?
- S kim?

:51:29
Tvojim deèkom!
:51:30
Andrea, znaš znaèenje reèi "u povjerenju"?
:51:33
Nisi mi rekla da šutim.
:51:36
Ja znam, bolje od svih,
koliko je važno za koga se udaješ.

:51:40
To što te je netko zaprosio,
ne znaèi da moraš pristati.

:51:44
- Netko je zaprosio Gwen? - Njen deèko.
:51:46
- Mislio sam da si lezbijka.
- Nisam lezbijka!

:51:49
U redu je i da jesi.
:51:50
Možemo li promjeniti temu?
:51:52
Kada se sve to dogodilo?
:51:53
Juèer, na jezeru.
:51:56
Na zalasku sunca?
Sumrak na jezeru je romantièan.

:52:00
Bilo je vrijeme ruèku i on je spremio piknik.
:52:02
... sa šampanjcem.
:52:04
Donio je šampanjac?
:52:05
Nisam ga pila. Bacila sam ga u vodu.
:52:07
Nije u redu da ti donosi piæe
ovdje na rehabilitaciju.

:52:10
Nije njegova greška.
On ne razumije zašto sam ja ovdje.

:52:13
Da stvarno želiš da budeš trijezna,
on bi to znao.

:52:16
Sigurno nisi potpuno predana
svome ozdravljenju.

:52:19
- O Bože! - Oprosti!
:52:21
Zar ne bi trebala nešto raditi?
:52:22
- Držim te.
- Mislim da bi trebala nogirati tog tipa.

:52:25
Mogu sama donijeti odluku, ok?
Ne treba mi vaša pomoæ.

:52:29
Na tvojoj tabli piše nešto drugo.
:52:31
Zaboravi što piše.
:52:33
On ne zna ništa o meni,a ne znate ni vi!
:52:35
Vi ne živite moj usrani mali život!
:52:35
Dok je tako, ne prièajte mi da ostavim
nekoga tko mi nešto znaèi!

:52:41
Znam da nije savršen,
ali je jedini koji dolazi na roðendan...

:52:45
i kaze: "Drago mi je što si se rodila."
:52:48
Koji je vaš problem?
:52:49
- Opusti se. - Imaj povjerenja.
:52:53
Bože, pogledajte moj paket.
:52:57


prev.
next.