28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
... pentru mine.
:42:03
ªi m-a ajutat într-un fel...
sã stau treazã

:42:07
... în unele momente.
:42:10
Mamã, totul este în regulã.
:42:15
Hei, Andrea.
:42:25
Hei, Daniel.
:42:29
Vrei sã-mi dai ºi mie una din acelea?
:42:31
Ia-þi singur.
:42:33
Bine, atunci.
:42:40
Hei, Gary, îmi împrumuþi o þigarã?
:42:59
Uite-o. Duna, dragã.
Ce mai faci?

:43:05
- Christ!
- Oh, Dumnezeule, ce este aia?

:43:08
Nimic.
:43:09
Sãrãcuþule!
Ce îþi fac ãºtia?

:43:12
- Simt.
- Totul face parte din terapie?

:43:14
Mititelule.
ªtiu, te voi duce acasã, dragã.

:43:18
- Toþi întreabã despre tine.
- Cum ar fi?

:43:21
Doamna Lefkowitz de jos.
Îþi aduci aminte?

:43:24
- Cea care nu vorbeºte?
- Cinci ani, nici un sunet.

:43:26
Mergeam pe hol ieri,
ea se uita la mine ºi zice:

:43:29
"Slavã domnului cã ai scãpat de acea fatã.
Nu este nimic decât veºti proaste."

:43:35
- Nu este amuzant.
- Bine înþeles cã este amuzant.

:43:38
Strãini sã creadã despre mine cã nu sunt
decât veºti proaste, nu este amuzant.

:43:41
Toþi cei cãrora le-am spus au râs cu poftã.
:43:44
- Este minunat.
- Trebuie sã te înveseleºti.

:43:46
- O sã te duc de aici.
- Poftim?

:43:47
Sã fugim de oamenii aceºtia ciudaþi.
:43:50
Vreau sã plec..
Oh, Doamne!

:43:56
Poftim, serveºte niºte caºcaval.
:43:59
Sã fie rulat.

prev.
next.