28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
... ar însemna mai puþinã plãcere.
:58:04
Înþeleg. Te cãsãtoreºti cu o fatã drãguþã,
te muþi în suburbii...

:58:07
... sã-þi petreci weekend-urile mutând.
Nu vei mai vrea sã gãteºti vreodatã.

:58:11
- Eºti în regulã?
- Durerile astea de cap!

:58:17
Darian? Darian?
:58:18
Ce naiba faci acolo?
:58:23
Cheamã o ambulanþa.
Are meligioma astro cytroma.

:58:27
Ce este asta?
:58:30
Un mic mãnunchi de tumori craniene.
:58:33
"Mic mãnunchi"?
:58:35
Este foarte bolnav.
:58:42
Atenþie toþi pacienþii.
Cuvântarea din seara aceasta:

:58:45
"Ce este în neregulã cu sãrbãtorirea
trezirii din beþie prin beþie?"

:58:48
Dã-i-o ei.
:58:52
Doar dã-i-o.
:58:54
Dumnezeule! De unde ai asta?
:58:56
Bãieþi, asta este telenovela pe care o urmãresc.
:59:00
- Te uiþi la telenovela mea?
- Da.

:59:01
Eddie, mã surprinzi.
:59:04
Lucrez numai o zi din cinci.
Ce altceva sã fac cu timpul meu?

:59:07
Ei bine, mulþumesc foarte mult.
:59:09
Uneori îmi place sã citesc.
ªtii, literaturã? Chestii din astea.

:59:13
Pariurile tale te-au fãcut sã-þi pierzi
banii ºi respectul meu.

:59:17
Te iubesc.
:59:23
Mamã, dr. Griffin,
ce faceþi aici?

:59:29
Am venit sã-þi spunem ceva despre Falcon.
:59:32
Darian, se pare cã eu port
copilul lui Falcon.

:59:36
Vrei sã pariezi cã copilul acela...
:59:39
... se va dovedi cã are o problemã cu
jocurile de noroc?

:59:45
Este doar o altã micã tumoare.
:59:47
Fã ceva!
:59:49
Vin într-un minut.
:59:51
Îi va trece.
Falcon se va întoarce mai bine ca niciodatã.

:59:54
Nu, Falcon pãrãseºte spectacolul.
:59:56
Are tumori cerebrale.
:59:58
Poate este mai mult decât o micã tumoare.

prev.
next.