28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
- Te uiþi la telenovela mea?
- Da.

:59:01
Eddie, mã surprinzi.
:59:04
Lucrez numai o zi din cinci.
Ce altceva sã fac cu timpul meu?

:59:07
Ei bine, mulþumesc foarte mult.
:59:09
Uneori îmi place sã citesc.
ªtii, literaturã? Chestii din astea.

:59:13
Pariurile tale te-au fãcut sã-þi pierzi
banii ºi respectul meu.

:59:17
Te iubesc.
:59:23
Mamã, dr. Griffin,
ce faceþi aici?

:59:29
Am venit sã-þi spunem ceva despre Falcon.
:59:32
Darian, se pare cã eu port
copilul lui Falcon.

:59:36
Vrei sã pariezi cã copilul acela...
:59:39
... se va dovedi cã are o problemã cu
jocurile de noroc?

:59:45
Este doar o altã micã tumoare.
:59:47
Fã ceva!
:59:49
Vin într-un minut.
:59:51
Îi va trece.
Falcon se va întoarce mai bine ca niciodatã.

:59:54
Nu, Falcon pãrãseºte spectacolul.
:59:56
Are tumori cerebrale.
:59:58
Poate este mai mult decât o micã tumoare.
1:00:00
O urãsc pe mama aceea.
1:00:02
Eu o iubesc.
1:00:03
- Da?
- Cred cã este hilarã.

1:00:06
Vreau sã vorbeºti cu Gwen,
ºi sã fii specific.

1:00:09
Alege un incident.
1:00:13
Mi-ai stricat nunta.
1:00:16
ªi când s-a întâmplat asta,
cum te-ai simþit?

1:00:18
Cum crezi cã m-a fãcut sã mã simt?
1:00:22
Spune-i.
1:00:24
Încerc sã explic aici, bine?
Vreau sã spun, tu mai întrebat, iar eu doar....

1:00:29
Adicã, ea vine beatã...
1:00:33
... se împiedica prin toatã ceremonia.
1:00:36
La recepþie, se ridicã...
1:00:38
... ºi, în faþa prietenilor mei...
1:00:41
... a noilor mei socri,
þine acest toast...

1:00:44
-... care a fost total..
- Ce? Care toast?

1:00:47
- Gwen, las-o pe sora ta sã vorbeascã.
- Care toast?

1:00:51
"Ei, nu toatã lumea poate fi perfectã.
Dar cel puþin unii dintre noi încearcã."

1:00:58
Cu toþii ºtim cã adulþii
trebuie sã facã compromisuri.


prev.
next.