28 Days
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Iar Lily este foarte, foarte maturã.
1:01:07
Deci asta a fãcut.
1:01:09
A zis:
1:01:11
"Este Andrew...
1:01:13
... cel mai bun bãrbat pentru mine...
1:01:17
... de pe acest Pãmânt?
1:01:20
Nu. ªi vreau sã zic NU."
1:01:25
Ea zice, "Hei, nu am sã întineresc.
1:01:28
El face o mulþime de bani.
1:01:30
Aºa cã o sã mã mãrit cu micul fraier."
1:01:33
Pentru Lily ºi micul ei fraier.
1:01:38
Nu s-a întâmplat aºa.
1:01:39
Crezi cã memoria ta despre aceastã zi
este oarecum mai bunã decât a mea?

1:01:44
- Nu cred.
- Rãmâi la subiect.

1:01:46
Rãmân la subiect, dar încerc sã vã formez
o imagine de ansamblu aici.

1:01:51
ªi se plimba de pe acolo...
1:01:53
... ca un fel de victimã...
1:01:56
... ca ºi cum viaþa numai ce i-a oferit
aceastã afacere crudã.

1:02:00
Ei, ºtiþi, ºi tatãl meu a plecat de asemenea.
1:02:02
Iar mama mea a murit
când eram micã.

1:02:05
ªi nu mã vezi pe mine folosind aia...
1:02:07
... ca o scuzã pentru a abandona orice
fel de control de sine...

1:02:11
... ºi sã mã complac..
1:02:13
Sã mã complac? Cum?
Crezi cã mie îmi place asta?

1:02:15
Ne-am deplasat de la subiect aici. Lily.
1:02:19
Gândeºte-te la comportamentul lui Gwen
la nunta ta...

1:02:22
... ºi spune-i ce simþi.
1:02:24
Da, Lily, cum te face sã te simþi?
1:02:30
ªtii, asta este doar....
1:02:35
Nu am nevoie de asta.
1:02:37
Am o viaþã.
1:02:44
Lily, aºteaptã-mã.
1:02:47
Te-am întrecut.

prev.
next.