28 Days
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:59:00
-Gledaš to telenovelo?
-Da.

:59:01
Eddie, preseneèaš me.
:59:04
Vsak peti dan delam.
Kaj pa naj s èasom?

:59:07
Hvala lepa.
:59:09
Vèasih berem.
Literatura? Te zadeve.

:59:13
Pri stavah si izgubil denar
in moje spoštovanje.

:59:17
Ljubim te.
:59:24
Mama, dr. Griffin,
kaj poèneta tukaj?

:59:29
Nekaj ti morava povedati o Falconu.
:59:32
Darian, kaže,
da nosim Falconovega otroka.

:59:37
Staviš, da bo imel...
:59:39
...otrok kockarske težave?
:59:45
To je le majhna gruèa.
:59:47
Stori nekaj!
:59:49
Èez minuto bo konec.
:59:51
Preživel bo.
Falcon se bo vrnil, še boljši.

:59:54
Ne, Falcon zapušèa oddajo.
:59:56
Možganske gruèe ima.
:59:58
Mogoèe ni le majhna gruèa.
1:00:00
Sovražim to mati.
1:00:02
Meni je všeè.
1:00:03
-Res?
-Smešna se mi zdi.

1:00:06
Pogovorite se z Gwen,
bodite podrobni.

1:00:10
Izberite si dogodek.
1:00:13
Poroko si mi pokvarila.
1:00:16
Kako ste se takrat poèutili?
1:00:19
Kaj mislite?
1:00:22
Povejte ji.
1:00:24
Pojasnila bi rada, prav?
Vprašali ste me....

1:00:29
Najprej pride pijana...
1:00:33
...se spotika skozi ceremonijo.
1:00:36
Na sprejemu vstane...
1:00:38
...in pred mojimi prijatelji...
1:00:41
...novimi sorodniki,
poda zdravljico...

1:00:44
-...ki je bila povsem--
-Kakšno zdravljico?

1:00:47
-Gwen, naj govori sestra.
-Kakšno zdravljico?

1:00:51
"Niso vsi popolni.
Nekateri hoèemo biti."

1:00:58
Odrasli sprejemajo kompromise.

predogled.
naslednjo.