28 Days
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:40:00
Hani o eðlenceli ve dostane
kardeþ iliþkimize ne oldu?

:40:03
Bilmiyorum. Sen söylesene.
:40:14
-Bu hafta aileleri çaðýrýyorlar.
-Ne?

:40:18
Aile seanslarý.
:40:20
Birkaç gün bizimle çalýþýp insanlarla
nasýl iletiþim kuracaðýmýzý gösteriyorlar.

:40:24
Sonra onlarýn yanýnda
aileden biriyle konuþuyoruz.

:40:26
Oraya gelmemi mi istiyorsun?
:40:29
Birini çaðýrmamýz þart,
ya sen geleceksin ya da Helen Teyze.

:40:32
Dur bakalým.
:40:34
Sen hayatýný mahvettin diye
benim iþimi gücümü býrakmam mý gerekiyor?

:40:39
Senin için uygun bir zaman ayarlayabilirler.
:40:47
Alo?
:40:48
Hayýr. Sadece...
:40:52
Þimdi yemek piþiriyorum. Misafirlerim gelecek.
:40:56
Çok özür dilerim.
:40:57
-Niyetim...
-Tabii, niyetin bu deðildi.

:41:00
Senin niyetin belli olmaz ki.
:41:05
Kapatmam lazým.
:41:08
Baksana Lil, bu çok hýzlý kayar.
:41:12
Aptal, bu bir masa. Býrak onu.
:41:14
Hayýr. Kýzak bu.
:41:24
Ben pembe dizi hastasý deðilimdir,
ama Santa Cruz baþka.

:41:28
Olaðanüstü bir dizi. Ýlk defa bir süre önce...
:41:33
ilk rehabilitasyon merkezinden çýktýktan sonra
hastaneye yattýðýmda seyretmiþtim.

:41:37
Dizide Darian diye bir kýz vardý.
:41:40
O da hastaneye yatmýþtý,
sanki kendi kendimi seyrediyor gibiydim.

:41:45
Fiziksel anlamda deðil,
saçlarým kývýrcýk deðil çünkü.

:41:48
Kýzýn baþýna bir sürü þey geldi.
:41:50
Aslýnda aðabeyi onu hamile býraktý,
ama tabii ki...

:41:54
o sýrada onun aðabeyi olduðunu bilmiyordu.
:41:58
Benim de aðabeyim yok.
Ama kýz kardeþlerim var.


Önceki.
sonraki.