28 Days
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:18:03
Hala bana kýzgýn deðilsin herhalde.
1:18:06
Öyle dediðim için özür dilerim.
Sen salak deðilsin.

1:18:10
Harika birisin.
1:18:12
Bu yüzden iðrenç hayat hikayemi
sana anlatmak istemedim.

1:18:17
Çünkü...
1:18:27
Sonra hakkýmda ne düþünürdün?
1:18:31
Baþkalarýnýn sevgilileriyle yatan kýzlara
ne gözle bakýldýðýný bilirim.

1:18:35
Bir bara girip tam 5 saat sonra
3 yaþýndaki vaftiz oðlunu arabada býraktýðýný...

1:18:39
hatýrlayan insanlara
herkesin ne gözle baktýðýný bilirim.

1:18:43
Kimse böyle insanlardan hoþlanmaz.
Ben böyle insanlardan hoþlanmam.

1:18:46
Bunlar sadece yaptýðýn þeyler. Sen bu deðilsin.
1:18:50
Herkes hata yapar.
1:18:53
Aslýnda sen iyi bir insansýn, hatta çok iyisin.
1:19:05
Jasper, ne iþin var burada?
1:19:08
Seni arýyordum. Anlaþýlan muradýma erdim.
1:19:11
Hayýr, yani niye ailenin evinde deðilsin?
1:19:13
Bir anda farkýna vardým,
ikisi de iyice bunadýðýna göre...

1:19:16
telefon edip '"sizi daha yeni ziyaret ettim ya'"
desem de olur.

1:19:20
Senin yalnýzlýk çekeceðini düþündüm.
1:19:22
Bu Eddie, hastalardan biri.
1:19:26
Oklahomalý.
1:19:28
Nasýlsýn Oklahomalý Eddie? Ben de Jasper.
1:19:32
Bari sizi yalnýz býrakayým.
1:19:34
Dur biraz, bu iyi olur mu bilmem.
1:19:36
Bakýn, benim gördüðüm kadarýyla
iki seçeneðimiz var.

1:19:40
Birinci senaryo: Býrakýrýz Oklahomalý Eddie
gidip duþ alsýn ve terini atsýn.

1:19:44
Böylece biz de günün tadýný çýkarýrýz.
1:19:47
Ya da ikinci senaryo: Ýçinde bulunduðumuz
uygunsuz durumu kabulleniriz.

1:19:52
Sen neden söz ediyorsun?
1:19:53
Benim oyum birinci senaryoya.
Ya sen ne dersin Eddie?

1:19:57
Bir seçim yapacak mýsýn?
1:19:59
Demek çekimsersin. Çok ilginç.

Önceki.
sonraki.