A Better Way to Die
prev.
play.
mark.
next.

:24:04
- Misliš li da æe se iznenaditi?
- Voleo bih da znam.

:24:10
Šta doðavola to radiš?
:24:12
Vidim to.
:24:18
Gledaj put, èoveèe.
:24:20
Nemoj da brineš, Boomer boy. Ona æe se
iznenaditi.

:24:25
- Sigurno?
-Biæe sreæan kraj.

:24:28
Imaš dobru energiju, momèe.
Stvari æe se dešavati kako želiš.

:24:34
Ne brini.
Ja æi ti dati za autobusku kartu.

:24:37
- Dovešæemo te do te devojke.
- Ti si u redu, FIash.

:24:45
Hej, FIash, ima li neki specijalni razlog
zbog èega voziš...

:24:50
... 400 milja na sat.
:24:54
Potvrdno.
Skoro sam primetio -

:24:57
- neko me
prati.

:25:01
Profesionalci. Ubice.
:25:07
- Teško je to reæi.
- Ubice?

:25:10
Znaš šta?
Možeš me ovde ostaviti.

:25:14
Slušaj, ostavi me. Stano ovde.
:25:18
Nema stajanja do sledeæeg grada.
:25:20
Èekaj do sledeæeg grada,
ili iskaèi ovde odmah.

:25:24
Daj mi telefon.
:25:26
- Gde? Šta?
- Pritisni zeleno dugme.

:25:29
Zelelno dugme.
:25:34
Halo?
:25:37
FIash?
:25:39
Trenutno je zauzet.
:25:43
Dobila si pogrešnog tipa, gospoðo.
Moje ime nije Harry.

:25:47
- Samo pusti slušalicu ...
- Jedan sekund.

:25:50
Stavi tamo.
Samo vrati u cilindar.

:25:58
Ne, engleski, dušo.

prev.
next.