Almost Famous
prev.
play.
mark.
next.

1:07:02
Hello, hello.
1:07:04
- Mᚠtaký sexy hlas.
- Hello, Ben.

1:07:07
William Miller, toto je nᚠeditor
od Rolling Stone. Aký je príbeh?

1:07:13
Dostávam tu dobrý materiál.
1:07:15
- Áno, to znie ako naozaj.
- Èloveèe, Podrebujem nejaké --

1:07:23
Teraz poèúvaj.
Daj to dohromady, chlapèe.

1:07:27
My sme tu obaja profesionáli, okay?
Ja ti toto nemusím poveda.

1:07:30
Nie si tam vonku, aby si sa pripojil k partii.
My už máme jeden Hunter Thompson.

1:07:33
Ty si už tam vonku, na robenie interview
a správ. Mᚠma?

1:07:36
Nuž, toto nie je Creem magazín.
Toto je Rolling Stone.

1:07:39
Potrebujeme tento príbeh za štyri dni.
Teraz chcem vedie, ako sa to formuje.

1:07:47
Je to kus zamyslenia
o kapele strednej úrovne...

1:07:50
bojujúcej s jej vlastnými obmedzeniami
v trpkej tvári hviezdenia.

1:07:55
To je skvelé.
1:07:58
Páèi sa mi, èo hovoríme.
1:08:01
Dovo¾, aby som sa pokúsil a dal ti
o tisíc slov viac.

1:08:03
Teraz, je to v štádiu uvažovania
pre obálku...

1:08:06
ale nepovedz to kapele.
1:08:09
Obálka èasopisu Rolling Stone.
Šialené.

1:08:13
Šialené.
1:08:16
Nejaké kafe.
1:08:17
Aj mne.
Greenville je také nudné.

1:08:21
Vieš, akéko¾vek iné mesto
vo svete...

1:08:25
a ty by si bol ešte panic.
1:08:26
- Oh, Bože. Oh, Bože.
- Èo?

1:08:30
Nikdy som nenapísal niè viac
než pár strán za celý môj život.

1:08:34
Neboj sa, baby, napíšeš.
1:08:35
Musím nájs Russella.
Musím nájs Russella.

1:08:39
Oh, vezmeš prádlo?
1:08:42
Vzia prádlo?
1:08:45
Èo mám robi?
Huh? Povedz mi.

1:08:48
Povedz mi teraz úprimne.
èo mám robi?

1:08:56
Prepáète, pane
spievali by ste pre toto?

1:08:58
Dobré ráno.

prev.
next.