American Psycho
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
Imela.
Sretan Božiæ, Patrik.

:24:04
-Sretan Božiæ, Heri.
-Sretan Božiæ.

:24:06
-Kasniš, dušo. Oh, da.
Ne kasnim.

:24:09
Ovde sam celo vreme.
Samo me nisi videla.

:24:12
Pozdravi Grudvicu.
Grudvica kaže:" Sretan Božiæ, Patrik".

:24:16
Šta je to?
To je mala svinjska bebica, zar ne?

:24:19
To je vijetnamska svinja.
:24:22
One su divni ljubimci.
Nisi li?

:24:24
Nisi li?
:24:27
Prestani se mrštiti, Patrik.
Baš si kao Grinè.

:24:30
Šta G. Grinè želi za Božiæ?
:24:32
I nemoj opet reæi implantante za grudi.
:24:37
-Alen.
-Markus. Sretan Božiæ.

:24:40
Kako si? Radoholièarski, pretpostavljam?
Nisam te video neko vreme.

:24:43
Hej, Hamiltone. Mi idemo kod Nel.
Limuzina èeka vani.

:24:47
-Morali bi jednom zajedno na veèeru.
-Možda bi mogao povesti--

:24:51
-Sesiliju?
-Da, Sesiliju.

:24:54
Oh, Sesiliji bi se to svidelo.
:24:56
Pa, onda, uèinimo to, Markus.
:24:59
-Super zabava.
-Hvala.

:25:01
Patrik, zašto te on zove Markus?
:25:03
Imela.
:25:14
Markus Halberstram za dvoje u 7:00.
:25:19
Ne, želim znati, u redu?
Došao sam ovde radi jastoga,

:25:22
jer je on jedini razlog koji bi mogao
imati da se zateèem u ovom restoranu,

:25:26
koji je skoro potpuno prazan.
:25:29
Vrlo mi je žao, gospodine.
"Dž i B" èisti, i Koronu.

:25:32
-Želite li èuti--
-Dupli martini.

:25:35
Da, gospodine.
Želite li èuti specijalitete?

:25:37
Ne ako æeš biti tako mrzovoljan.
:25:43
Zaista si aktivan, Halberstram.
Ovo restoran je dobar.

:25:47
Vrlo dobar.
Slušaj, mutna supa i ugljena argula...

:25:51
su izvrsne ovde.
:25:53
-Da, pa, kasniš.
-Hej, ja sam dete razvedenih roditelja.

:25:55
Moraš me shvatiti.
:25:58
-Vidim da su izostavili svinjsku peèenku.
-Trebali smo iæi u Dorsiju.


prev.
next.