:23:00
Ние полагаме основите
на медицината.
:23:04
Правят се открития,
:23:06
които спасяват живота на хората
извън тази зала
:23:09
или поне облекчават
страданията им.
:23:11
Това е основата на медицината.
:23:17
Дами и господа,
вярваме, че сте най-добрите.
:23:20
Вие сте елитът,
бъдещето на нашата професия.
:23:25
Може би ще се разделим
с половината от вас
:23:28
след като излязат
резултатите от изпита.
:23:30
Бъдете благодарни на тази
очевидна липса на гъвкавост.
:23:34
Стриктният подбор гарантира
високото академично ниво
:23:36
и репутацията на организацията.
:23:42
Хайделберг има богата сбирка
от анатомични образци.
:23:48
Тя е на разположение на всички
научни работници и студенти.
:23:52
Безценна е за обучението
и науката.
:24:02
Фантастично.
:24:11
Това модели ли са?
:24:14
Това са органи от истински хора.
:24:17
Мазнините и водата са отстранени
от тъканите.
:24:20
Така ще се съхранят завинаги.
:24:33
Университет Хайделберг
Препарат на бъбрек: Д-р Хенинг
:24:36
Това е дядо ми.
:24:39
Колежке, радваме се,
че дядо ви е толкова известен.
:24:43
Но за да успеете,
трябва сама да се потрудите.