Autumn in New York
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:02:06
Oh, pardon, üzgünüm,iyi misiniz?
Radarýmý pazar günü tamir ettireceðim

:02:11
- New York'ta mý yaþýyorsunuz?
- Evet, öyle

:02:13
- Hah buradasýn, seni orada görmedim
- Seni utanmaz seni

:02:19
- Kadýn 6 aylýk hamileydi
- Bu nedenle onunla ilgileniyordum zaten

:02:24
Ona iyi bir gün verdim
Kendini gerçekten iyi hissetmesini saðladým.

:02:26
- Ve bu þefkatten deðil
, öylemi?
- Çabalýyorum

:02:31
- Ýyi, iyi. Diðer kadýn için ne diyeceksin?
- Gözleri görmüyor

:02:33
- Gözü görmüyor
- Gözü görmüyor, Oh
- Aþk gibi kör

:02:39
Peki, bu gece için düþüncen ne?
Seni görebilir miyim?
Lokantaya gelmeli miydim?

:02:42
Bu gece uygunn deðil
Bu gece çok iþim var.

:02:47
- Belki, gelir, sana sürpriz yaparým
- Gerçekte sürprizlerden hoþlanmam; hayýr

:02:53
Hadi
:03:06
Þili Deniz Levreði arýyorum
bulamýyorum

:03:09
- Tezgahta kalmamýþ mý?
- Hayýr. Hiç levrek göremiyorum

:03:12
Þu orospu çocuðunu öldüreceðim
Fakir! Balýðýmý sen mi aldýn buradan?

:03:19
Sana söylüyorum
Balýðýmý sen mi aldýn oradan?

:03:24
Þurada duran Kutup Alabalýðý olabilir mi?
:03:29
Kutup Alabalýðý!
Bir orospu çocuðu daha
Gluckman, Kendisini balýkçý sanýyor

:03:35
- Patron, fena sinirleniyorum
- Bu duygunu anlýyorum? Problem yapma!

:03:40
- Evet, patron
- Þaraplý balýk çorbasý ne oldu?

:03:42
- 20 dakika içinde hazýr olacak
- Bu çanak boþ

:03:46
- Bu çanakta balýk çorbasý yok
- Fakir! sana ne söyledim?

:03:53
- Bir dakikan var mý, patron?
- Evet, o nereye gitti?

:03:57
- Þunun tadýna bak
- Zerdeçal


Önceki.
sonraki.