Bait
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Nemoj biti takva.
Mogu li primiti svog sina?

:42:05
Tako i tako æe me zvati tata.
:42:08
Molim te?
:42:20
Ne mogu vjerovati. Ma pogledaj ga!
:42:23
Zar te ne izluðuje?
:42:25
Ja i ti, i onda
vidiš, mi dobimo ovo.

:42:28
Lièi mi pola - pola
bar mi se tak èini, znaš.

:42:31
- Bite æe on mali igraè.
- Neæe on biti nikakav igraè.

:42:35
Snažan je. Pogledaj taj stisak.
Veliki frajer.

:42:41
Mislim da je ispustio nešto.
Èudno vonja.

:42:44
Zaboravi, Alvin.
:42:47
Idem na posao. Dadilja æe
biti ovdje za pet minuta.

:42:58
Ma daj, Lisa.
:42:59
Daj mi još jednu priliku.
Ostavit æu se sranja, naæi æu posao.

:43:03
Brinut æu se za sebe.
Brinut æu se za vas.

:43:06
Imamo cijelu malu porodicu.
Nemoj me odbaciti.

:43:12
Znaš šta, Alvine,
bilo je vrlo teško.

:43:14
Znam. Svima je bilo teško.
:43:23
Dobro, ali moraš se dokazati.
:43:27
- Naði si posao.
- Nema problema.

:43:29
- Drži se podalje od zatvora.
- Ne sjeèam se ni kako se dospjeva u zatvor.

:43:32
I prestani se oblaèiti ko debil.
:43:34
Nabavit æu si Versace, Gucci.
:43:35
Možda æu se predomisliti...
:43:37
- Vodiæeš ljubav sa svojim èovjekom?
- Iæi æu na ruèak sa tobom.

:43:40
Svidjet èe ti se moj naèin kuhanja.
Dok sam bio unutra, nauèili su me.

:43:44
Mogu ti kuhati šta god želiš.
:43:46
Francuski. Bon giorno.
Znam kuhati i talijanski. Ciao, bella.

:43:50
Ili mogu kuhati nešto za dušu.
:43:52
"Daisy, provjeri grašak.
Da se ne raskuha".

:43:55
- Bok, Alvine.
- Mogu li dobiti poljubac?

:43:58
- Bok, Alvine.
- U redu. Samo polako.


prev.
next.