Bait
prev.
play.
mark.
next.

1:14:12
Joj, moja jaja.
1:14:14
Moje loptice. Moje loptice.
1:14:20
Dobro, karte su tu.
1:14:32
Jesi li to ti, Alveen?
1:14:34
Alveen!
1:14:43
- Zaèepi.
- Dovuci svoje dupe ovdje!

1:14:45
Zovem se Alvin, a ne "Alveen".
1:14:46
Kako si nekome mogao dati
moju e-mail adresu? To je osobna stvar.

1:14:50
Ja ju èak ni neznam,
a i da jesam...

1:14:53
neznam tko bi tebi pisao.
1:14:55
Morao si ju nekome dati.
Tu je poruka na tvoje ime.

1:15:00
A nitko nemože samo tako provaliti Netscape.
Znaš?

1:15:02
Nitko nije tako pametan.
1:15:07
"Halo, Alvin, èini se
da imamo neki nedovršeni posao.

1:15:10
Nažalost, tvoj telefon
se prisluškuje...

1:15:13
a tebe prate".
1:15:15
Netko je slušao...
1:15:17
Tika, nemoj sada, nemoj sada.
1:15:19
"Imaš krasnog sina.
1:15:21
I bila bi šteta da
ne pratiš ove upute.

1:15:25
Napusti stan
u toèno 16.00...

1:15:28
i poði na sljedeæu adresu".
1:15:31
Krenuo je.
1:15:32
"Uzmi taksi i idi do stanice podzemne
na križanju 5.avenije i 53.ulice.

1:15:36
Uði u prvi vlak koji naiðe".
1:15:39
Idemo.
Želio bih iznijeti važnu stvar:

1:15:42
Oèekujem da æete osumnièenog privesti živog.
1:15:44
Ali ako nešto krene po zlu,
ne okljevajte.

1:15:47
Uklonite ga, nije bitno kako.
1:15:49
Ako jedini put do njega
ide kroz Alvina...

1:15:52
neka bude tako.
1:15:54
Pucajte...
1:15:55
Ja æu odgovarati na pitanja.
1:15:58
Izdržite 60 minuta,
bez zajeba...


prev.
next.