Bait
prev.
play.
mark.
next.

1:48:01
Sve je u redu.
1:48:03
Odvucite ono govno odavdje.
1:48:06
Svi me samo lupate s ciglom
po glavi.

1:48:10
Napravili smo ti mi puno više od toga.
1:48:13
Niste me valjda pipali
po odreðenim mjestima? Jer ako jeste...

1:48:16
Ne. Bio ti svjestan toga ili ne
napravio si dobru stvar za domovinu.

1:48:20
Trebali bi poprièati o tome
šta æe domovina uèiniti za mene.

1:48:24
Stvarno sam imao loš dan.
1:48:27
Imaš li možda neki aspirin kod sebe?
1:48:28
Imam samo onaj za žvakanje.
1:48:30
Skroz hodaš sa tim sranjem
u džepu?

1:48:34
- Ti ne pušiš, zar ne?
- Ne.

1:48:42
Jel možda imaš i vode?
1:48:56
Oho ho, deèko. Pogledaj samo.
1:49:00
Hej, vas dvoje.
1:49:01
Hej, šta ima novog? O, èovjeæe....
1:49:04
- Jeste li se zabavljali?
- Da, bilo nam je lijepo.

1:49:09
Napravimo još jedno.
1:49:11
Nešto bi te priupitali.
1:49:13
A šta to?
1:49:14
Moj èovjek G veæ se zasitio jedenja
voènih kašica.

1:49:19
A pošto je genij ko ja.
Razmišljali smo o tome da se prebacimo...

1:49:22
na maslac od kikirikija, ali ne bih
želio da mu se sva usta slijepe.

1:49:26
Dragi, pa on veæ jede maslac od kikirikija.
1:49:28
Vidiš, vidiš. Ne mogu vjerovati
da smo bez veze prešli taj silni put.

1:49:32
Iznenaðuješ me.
1:49:33
Oprostite, ja se isprièavam.
1:49:35
Tražim knjigu Bronx zoološki
od Sparky Lyle.

1:49:38
Bronx zoološki? Jeste li pogledali gore
pod prirodom?

1:49:41
To nema veze sa prirodom.
Radi se o baseballu.

1:49:44
Yankeeji?
1:49:45
Stadion Yankeeja?
Njega vam zovu Bronx zoološki.

1:49:48
Dobro. Pogledajte onda odostaga
na lijevoj strani, tamo je sport.

1:49:51
Bronx zoološki?
1:49:53
"Nigdje nije...
1:49:55
kao doma".
1:49:58
Moram hitno nazvati...

prev.
next.