Bedazzled
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:01
Като например,
дали Той е толкова очарователен.

:20:03
- Значи е човек?
- Да. Повечето хора си мислят,
че са Господ.

:20:06
Този обаче е прав.
:20:08
Виж сега, миличък.
:20:09
Не искам да те притискам,
но защо не хвърлим едно
погледче на договора?

:20:20
Това е доста… Ъ- ъ- ъ…
:20:24
„Аз, Елиът Ричардс,
наричан за краткост Прокълнатия…“

:20:29
- „Прокълнатия“?
- Може би „Проклетия“?
По-добре ли звучи?

:20:32
Миличък, да не се хващаме за думите.
Няма нищо зловещо в тях.

:20:35
Стандартен договор.
:20:38
В параграф първи се казва,
че „Аз, Сатаната,
кооперация с идеална цел,

:20:43
с офиси в Чистилището,
Адът и Лос Анджелис,
ще ти изпълня седем желания,

:20:46
които да използваш
както намериш за добре.

:20:49
Седем?
Защо не осем?

:20:51
Защо не шест? Не знам.
Седем ми звучат добре.

:20:54
Параграф втори очертава в общи
линии начинът на плащане
на гореспоменатите желания.

:20:58
Какво? Шегуваш ли се?
Трябва да ти дам душата си?

:21:01
- След като получиш
желанията си, разбира се.
- Но това е моята душа!

:21:05
- Не мога да ти дам душата си!
- Кой си ти, Джеймс Браун ли?

:21:09
Какво толкова?
Някога виждал ли си душата си?

:21:11
- Знаеш ли изобщо каква е?
- Разбира се.
Това е онова нещо, дето… дето…

:21:17
Не, това е…
Тя се носи наоколо…

:21:19
Може ли да ти кажа нещо?
:21:21
Душите са прехвалени.
:21:23
Всъщност те не правят нищо.
Твоята направила ли е нещо
за тебе досега?

:21:27
Не. Като апендикс ти е.
Даже не ти липсва.

:21:31
Да, ами, като е толкова безполезна,
защо тогава толкова я искаш?

:21:34
O-o-о, много си умен!
:21:37
Ето, кой всъщност шмекерува
със сделката?

:21:40
Седем абсолютно неотразими желания
срещу една нищо и никаква си душичка?

:21:45
Ами, не знам.
:21:47
Какво имаме?
:21:54
Кой е това? Алисън?
:21:58
Как…

Преглед.
следващата.