Bless the Child
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
- cam 30 de mile sud de Albany
- Stai acolo.

:45:07
Nu vorbi cu nimeni. Ajung cât de repede pot, bine?
:45:10
- Bine.
- Agent Travis?

:45:14
ªtiu unde este proprietatea.
Ieºi de pe 87..

:45:17
Sã ghicesc.
Lângã Albany.

:45:20
Exact.
:45:22
Dureazã douã ore pânã acolo. O sã sun trupele statale
:45:25
O sã iau ceva de la baza aerianã,
ºi ne vedem acolo.

:45:27
- Îmi trebuie sprijinul poliþiei locale.
- Se face.

:45:47
- Maggie! Eºti în regulã?
- Da.

:45:51
Stark a pornit.
:45:53
Din câte ºtim
a dus-o pe Cody...

:45:56
la un vechi conac pe care
îl deþine ceva mai la nord.

:45:59
O vom lua înapoi.
Îþi promit.

:46:02
- Tu eºti Travis?
- Da.

:46:03
Locul e cam la jumãtate de orã de aici.
:46:05
Poliþia localã a cercetat deja zona.
:46:08
- Cum aratã?
- Intrarea e pãzitã.

:46:10
Oh, asta nu e bine.
:46:11
Elementul-surprizã este de bazã.
Ar putea rãni fetiþa.

:46:15
Existã un vechi drum de þarã
douã mile mai sus pe autostradã.

:46:17
Probabil e acoperit de buruieni.
Ne-ar putea duce în apropiere.

:46:20
Bine ne întâlnim acolo.
Fãrã girofar, fãrã sirenã.

:46:26
Nimeni nu intrã pe proprietate pânã zic eu!
:46:40
Ah! Fiica rãtãcitoare se întoarce!
:46:45
La timp pentru ultima ei cinã.
:46:51
E ajunul Paºtelui, dragã.
:46:56
Mai ai câteva ore.

prev.
next.