Boiler Room
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:28:02
Šel jsem pryè.
1:28:13
- J. T. Marlin.
- Setha Davise.

1:28:14
- Kdo volá?
- Harry Reynard.

1:28:17
Pan Davis odešel na schùzku.
1:28:19
Panebože!
1:28:21
Sakra!
1:28:33
Pøál bych si,
aby otec vidìl moje kasino.

1:28:36
Musel by se divit. Ètyøi
zamìstnanci, výplatní pásky,

1:28:41
dlouhej seznam klientù.
1:28:43
To ilegální kasino byl
nakonec celkem poctivej podnik.

1:28:49
Poskytoval jsem zákazníkùm
služby, o který mìli zájem.

1:28:54
Teï jsem svoje klienty neznal.
A nutil jsem jim, co nechtìli.

1:29:07
Co tu dìláš, Sethe?
1:29:09
Už tì nechci vidìt.
1:29:12
Musím s tebou mluvit.
1:29:16
O co jde?
1:29:17
- Chci z tý firmy pryè.
- Výbornì. Tak bìž.

1:29:22
Ale nechoï sem.
Chceš mì pøipravit o místo?

1:29:25
- Ne.
- Nemùžu se s tebou stýkat.

1:29:28
Chci z tý firmy pryè.
Potøebuju pomoct.

1:29:32
Co ode mì chceš?
1:29:34
Klidnì toho nech. Je mi to fuk.
Ale hlavnì už vypadni!

1:29:41
Chtìl jsem... Chtìl jsem
ti øíct o jedný investici.

1:29:47
Sethe, ty si dìlᚠlegraci?
1:29:49
Ne, mùžeš na tom vydìlat.
1:29:53
Poslouchej mì.
1:29:54
Mohl bys s naší firmou
investovat vìtší peníze.

1:29:59
A až se objeví další IPO...

náhled.
hledat.