Boiler Room
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:02
-¿Quién eres?
-¿Qué pasa?

:08:05
-Es mi muchacho, Greg. ¡Oh, diablos!
-¿Qué estás haciendo? Entra.

:08:09
¿Qué está pasando? Ven, loco.
¿Qué estás haciendo?

:08:12
¿Cómo te está yendo?
Entre. Entra.

:08:16
Diablos. Espera.
¿Ese es tu nuevo auto?

:08:20
-El suyo.
-Hermoso.

:08:23
-Hola. Seth.
-Hola. Greg.

:08:25
Un gusto conocerte.
:08:27
-Pensábamos que estamos hechos por esta noche.
-¿Muy tarde para jugar un par de manos?

:08:30
No, no, no. 24-7.
:08:33
Steve, ¿Puedes traernos
un par de sandwiches?

:08:38
-Bueno. Dame 400.
-Espera. ¿Qué hay con la apuesta?

:08:41
-¿Qué estabas pensando?
-Quinientos, ¿máximo?

:08:47
Nosotros no servimos usualmente
ese nivel de acción...

:08:50
...pero yo odio
rechazar un nuevo cliente.

:08:52
Puede que no tengamos suficiente efectivo
para pagarte al final de la noche.

:08:55
Está bien.
Puedes pagarme mañana.

:08:58
Bueno.
¿Cuánto quieres?

:08:01
- Who are you?
- What´s up?

:08:03
- It´s my boy, Greg. Oh, shit!
- What are you doin´? Come in.

:08:08
What´s goin´ on? Come here, crazy.
What are you doin´?

:08:11
How´re you doin´?
Come in. Come in.

:08:15
Oh, shit. Wait.
Is that your new ride?

:08:19
- Him.
- Nice.

:08:22
- Hi. Seth.
- Hey. Greg.

:08:24
Nice to meet you.
:08:26
- We thought we were done for the night.
- Too late to get a couple hands in?

:08:29
No, no, no. 24-7.
:08:32
Hey, Steve, could you get us
a couple of sandwiches?

:08:37
- All right. Give me 400.
- Wait. What about the betting?

:08:40
- What were you thinking?
- Five hundred, max?

:08:46
We don´t usually
service that level of action...

:08:49
but I hate
to turn away a new customer.

:08:51
We might not have enough cash
to settle you at the end of the night.

:08:54
That´s okay.
You can just pay me tomorrow.

:08:57
All right.
How much you want?


anterior.
siguiente.