Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:14:03
Ne želimo dugoroèno
ulaganje. Unutra i van .

:14:09
Ne telefonom? Kako?
Signalima? Telepatijom?

:14:13
Problemi svjetskih lidera
se rješavaju na telefonu .

:14:15
Nisam C. Schwab. Neæu
tvoj posao. Cijenim ga.

:14:17
Dovoljno mi dobro ide
da te ne moram ganjati.

:14:21
Hej, mali. Odjebi odavde.
:14:33
Doði ovamo.
:14:36
Jesu li poèeli
s razgovorima?

:14:39
Znaš li koliko
traju ragovori?

:14:42
Idete svi
zajedno unutra.

:14:44
Ali, mislio sam
da æe to biti intervju .

:14:46
Jest. Gru pni
intervju . Vidjet æeš.

:15:01
Ne, èovjeèe. Muško si.
:15:05
VRAGA GRUPNI INTERVJU.
:15:08
PARADA HITLERA JUGENDA.
:15:10
Vrbovao nas je
glavni za to, Jim Young .

:15:13
U redu , momci, idemo.
:15:15
Iskreno,
on i Michael

:15:17
bi mogli prodati
žvakaèe krezu bima.

:15:32
Oprosti, stari,
to je moje mjesto.

:15:34
Oprosti. -U
redu je. Nema veze.

:15:39
Jebena budala.
:15:41
Odjebi odavde.
:15:45
Molim? -Ne gledaj
me. Ništa ne govori.

:15:47
Diži guzicu i
gu bi se, sad odmah .

:15:52
Idemo, pederu . Van .
:15:58
Sad sjedni.

prev.
next.