Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Možda ne vidiš stvari
onako kako ih ja vidim.

:21:05
Stvari? Koje stvari?
Radiš nezakonite stvari.

:21:08
Nisam tvoj prijatelj.
To je uloga tvoje majke.

:21:10
Ja sam ti otac.
Reæi æu ti kad zajebeš.

:21:13
Mislio si da æu te
potapšati i èestitati?

:21:18
Onda, što
oèekuješ od mene?

:21:22
Moj bi otac puknuo
od smijeha da sam ga

:21:24
pozvao na kavu da
prièamo o mojim zajebima.

:21:28
Toga nije bilo. Dobio
bih po glavi i gotovo.

:21:33
To je znatno
jednostavnije.

:21:35
Jedino pokušavam
zadržati naš odnos.

:21:39
Odnos?
:21:41
O èemu ti govoriš,
dovraga? Zar hodamo?

:21:45
Ja sam ti
otac, a ne djevojka.

:21:48
Pošteno radi pa æemo
razgovarati. U redu?

:22:20
Kako si?
:22:23
Ja sam Abby.
:22:25
Zaboravio
sam. -U redu je.

:22:28
Nisam ni rekla ime. Neki
dan si izgledao rastresen

:22:32
tako da vjerojatno
ga ne bi ni u pamtio.

:22:36
Danas mi je prvi
dan . -Ma daj, sereš?

:22:42
Vidimo se.
-Vidimo se.

:22:49
Ne, dionice se ne
kupuju na taj naèin .

:22:52
Ako te tražim da kupiš
5 ili 10 tisuæa dionica

:22:55
neke usrane tvrtke
u padu , reæi æu ti :

:22:59
Zovi brokera, posudi
dionice, prodaj i kupi.


prev.
next.