Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
J. Duncklee na trojci.
-Nazvat æu ga kasnije.

:25:04
Ocijeni frajera, i
pošalji mu info-brošuru.

:25:07
Lakše æeš govoriti preko
telefona, a to je kljuè.

:25:10
Cijeli se ovaj posao
odvija preko telefona.

:25:13
Zovi što više.
Ovo je kontakt sport.

:25:15
Znaèi, što više ljudi
nazoveš, bolje za tebe.

:25:18
Dobar broker obavi
preko 700 poziva dnevno.

:25:20
Koliki je ovdje
telefonski raèun?

:25:23
Ovaj mjesec je
bio oko 400,000.

:25:25
Iako još ne prodaješ
dionice,sjeti se gesla.

:25:30
Jesi li gledao
Glengarry Glen Ross?

:25:32
Dobro.
Sjeæaš li se UZZ?

:25:35
'Uvijek završi
zapoèeto.' -Toèno.

:25:37
Prièati ne znaèi prodati.
Takav mora biti pristup.

:25:40
Dok si na obuci, moraš
zapamtiti dvije stvari.

:25:43
Prvo: ne
prodajemo ženama.

:25:45
Molim?
:25:47
Ženama ne. Ako te nazove
N. Sinatra, isprièaj se.

:25:51
Žene su
dosadne pijavice.

:25:54
Svaki dan zovu da vide
zašto dionice idu dole.

:25:57
A, Bog brani da idu gore,
zato zovu svakih 15 min .

:26:01
Nije vrijedno.
Ne dilamo s ženama.

:26:04
Drugo: nema drva. Imena
klijenata koji ne kupuju .

:26:08
Ima pripravnika koji se
žele skinuti s telefona,

:26:11
pa forsiraju info-brošuru
kako bi mogli prekinuti.

:26:13
Onda ja nazovem klijenta.
Kažem mu o èemu je rijeè.

:26:16
A on kaže, nisam
zainteresiran i zbogom.

:26:18
Orijentir za kurac,
zar ne? To je drvo.

:26:20
Informacije u
brošurama su sranje.

:26:22
Važno pri pozivu je
reæi da imaš super ideju ,

:26:26
i da æe se tvoj šef
javiti za mjesec dana.

:26:28
Tako nemaju dojam da ih
se želimo brzo riješiti.

:26:31
Ili da im dilamo nešto
proèitano iz Journala.

:26:34
U redu .
Bez drva.

:26:37
Ozbiljno, drva ne.
-Dobro, smiri se.

:26:42
Ne poèinji s takvim
ponašanjem. U redu?

:26:45
Pokušavam ti reæi
što se od tebe oèekuje.

:26:47
Olakšavam ti posao.
Ne budi bezobrazan .

:26:52
U redu , dobro.
:26:54
ku piti dok razgovaramo?
:26:59
Upravo to i želiš
sa svakim razgovorom.


prev.
next.