Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Jebiga.
1:16:04
Tako sam jebeno blizu .
1:16:07
Znaš? A zajebat
æu. Mislim, ja...

1:16:12
Kako æeš zajebati?
1:16:15
Ured Med Patenta ne
postoji. Bio sam tamo.

1:16:19
Samo na papiru . Nema
radnika. Nema ništa.

1:16:22
Nema odjela razvoja i
istraživanja. Nema ništa.

1:16:25
Otkrio sam kako
Michael zaraðuje novac.

1:16:27
Prodajemo dionice
tvrtki koje ne postoje.

1:16:30
Znaš li što je
financijski most?

1:16:33
Ne.
1:16:35
Naèin da se
dobije kapital

1:16:37
za tvrtku koja želi
prodavati javno.

1:16:40
Novac se dobija od
vanjskih investitora.

1:16:43
Oni su most.
1:16:45
Legalno je dok nema veze
izmeðu njih i tvrtke.

1:16:50
Michael postavlja svoje
ljude pri svakom poslu.

1:16:53
Zbog toga su
imena investitora ista.

1:16:57
Toèno.
1:16:59
Zatim nas tjera da
prodamo što više dionica.

1:17:02
U stvari prodajemo
njegove dionice.

1:17:04
Odatle deranje od
dva dolara. On to plaæa,

1:17:07
i važno mu je,
1:17:09
zbog toga što mu
doslovno pravimo tržište.

1:17:12
Nitko ne prodaje ta
sranja. Sve je umjetno.

1:17:16
dovoljno da se pokrije,
1:17:18
nema potrebe
održavati visoku cijenu.

1:17:21
Prestajemo gurati, i...
1:17:22
Cijene naglo
padnu. -Tako je.

1:17:30
Kako to zaista
djeluje na mene?

1:17:32
Mislim, samo prodajem
dionice. Ništa loše.

1:17:34
Dakle znam kako
Michael zaraðuje novac.

1:17:37
Ne radim u G. Sachsu,
ali to nije neka novost.

1:17:42
Pa zbog èega je
onda sve drugaèije?

1:17:44
Ne znam, Seth.
1:17:46
Ti reci meni.

prev.
next.