Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Aºa ºi este. Este un interviu de grup. Vei vedea.
:16:18
Nu, omule. Tu eºti un mascul.
:16:23
Interviu de grup, pe naiba.
:16:25
A fost ca o regrupare de trupe
din tinereþea lui Hitler, o retrospectivã.

:16:28
Tipul care ne-a selectat pe noi,
Jim Young, a fost ºeful care ne-a recrutat.

:16:31
-Bine, bãieþi. Sã mergem.
-Între el ºi Michael, sincer...

:16:36
ar putea vinde gumã de mestecat într-un cartier din Bellevue.
:16:51
Îmi pare rãu, omule. Ãsta-i locul meu.
:16:54
-Oh, la naiba. Îmi pare foarte rãu.
-Este în regulã. Nu-þi face probleme.

:16:59
-Prostanul.
-Ieºi naibii afarã de aici.

:17:05
-Poftim?
-Nu vorbi cu mine. Nu mã privi.

:17:08
Doar scoate-þi fundul din scaunul
ãla din piele italieneascã ºi ieºi dracului afarã.

:17:12
În momentul ãsta. Haide. Sã mergem, om de nimic.
:17:16
Afarã.
:17:20
Stai jos.
:17:23
Ne aºteptãm ca toatã lumea de aici sã-ºi trateze colegii...
:17:26
cu un anumit grad de respect.
:17:28
Înainte de a începe, am o întrebare.
A luat cineva examenul Series Seven?

:17:33
-Eu am autorizaþie de Series Seven.
-Norocul tãu. ªi tu poþi pleca.

:17:37
Poftim? De ce?
:17:39
Noi nu angajãm brokeri aici. Noi antrenãm alþii noi.
:17:42
Asta este, Skippy. Împacheteazã. Sã mergem.
:17:51
În regulã. Uitaþi care este înþelegerea.
:17:54
Nu sunt aici ca sã vã irosesc timpul.
Sper cã nici voi nu sunteþi aici pentru a-l irosi pe al meu.

:17:58
Aºa cã am sã o scurtez.

prev.
next.