Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Cu ce este diferitã? Sunt banii tãi.
Tu i-ai câºtigat.

1:10:03
Tot ceea ce vrei sã faci este sã-i investeºti.
Nu vând gogoºi.

1:10:07
Ea va fi fericitã...
1:10:09
când va vedea cã ai fãcut
o investiþie isteaþã pentru familie.

1:10:11
Gândeºte-te la urmãtorul lucru.
Când soþia ta face cumpãrãturi...

1:10:13
te sunã sã afle dacã poate folosi
un cupon pentru Cap'n Crunch?

1:10:17
-Ei, haide. Nu este chiar aºa.
-Nu, ºtiu.

1:10:21
Uite, Harry. Încerc doar sã scot ceva în evidenþã.
1:10:25
Uite, nu vorbim despre o mulþime de bani.
1:10:29
Gândeºte-te ce va spune ea când vei aduce acasã un cec mare ºi gras...
1:10:34
pentru cã ai avut o previziune cã un lucru bun þi se va întâmpla.
1:10:41
-Bine. Sã încercãm.
1:10:45
Ai luat o hotãrâre bunã, bine?
1:10:47
Aºteaptã puþin. Fã-o.
1:10:53
Alo?
1:10:56
-Hei. -Bunã, ce s-a întâmplat?
1:10:58
Ai luat testul Series Seven.
Hotãrãºte-te unde vom sãrbãtori desearã.

1:11:01
Mã gândeam cã ar trebui
sã mergem în oraº desearã...

1:11:05
pentru cã întotdeauna bem
prin barurile astea de rahat.

1:11:08
Cred cã ar trebui sã mergem
într-un bar decent cu puicuþe decente.

1:11:11
Dacã va mai trebui sã mã uit
la încã o soþie casnicã care fumeazã Newport...

1:11:14
cred cã am sã vãrs.
1:11:16
Lasã-mã sã adun bãieþii.
O sã venim sã te luãm.

1:11:19
-În regulã.
-L-ai luat.

1:11:21
Bine, pa.
1:11:23
Tipul ãsta are mai multe camere acolo
decât toate camerele prin care a fost vreodatã.

1:11:28
Uitã-te la ea. Este imensã.
1:11:31
Hei, Chris, de ce mai locuieºti încã cu mama ta?
1:11:34
Ce vrei sã spui?
1:11:47
Te întrebi vreodatã cum facem comisioanele pe care le facem?
1:11:51
Cum de facem comisioane care se plãtesc...
1:11:56
mai bine decât la orice altã firmã majorã?
1:11:58
Glumeºti, nu-i aºa?

prev.
next.