Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:28:04
Kako si?
-Zdravo, dušo.

:28:06
Kako je na poslu?
:28:08
N isam neki klinac od 1 8 godina
koji prodaje lek za SIDU .

:28:13
Ja imam 46 godina i 22 godina
iskustva na tržištu.

:28:16
Znam ovaj posao! Digni suknju,
skupi muda i idemo da zaradimo

:28:21
Izvoli.
:28:24
Nadam se da je bolje od onog
prošlog sranja.

:28:27
Gori si od Rona Džeremija.
:28:30
Ne želim da vièeš kako imaš
nešto, kada nemaš.

:28:35
Skroz si me sjebao.
:28:37
Samo želim da obnovim ono što
je ostalo od našeg odnosa.

:28:40
Ako želiš da završiš razgovor,
bolje odmah prekini.

:28:42
Trebao bi da ih uzbudiš!
Znaš kako to ide?

:28:44
Moraju da me mole kada
im se javim.

:28:47
Hauarda Janga, molim?
Dejvis ovde.

:28:51
Ne oèekuje moj poziv.
:28:54
Pozvaæu ga kasnije.
:28:57
Prekini!
-Baš ti hvala.

:29:00
Kao prvo, biæe puno toga.
Uopšte ti ne ide. Grozan si.

:29:07
Baš ti hvala!
Dižeš mi samopouzdanje.

:29:09
Moj prijatelj vodi jednu
firmu. Ima knjigu koju daje

:29:12
svim novim pripravnicima.
Lièi na mali fajlofeks.

:29:17
U mesto slova, tamo stoje
razni izgovori.

:29:20
Na primer ´´žena mi ne
dozvoljava´´,

:29:24
´´nisam u poslu´´... Postoji
odgovor na svaki izgovor.

:29:30
To možeš kasnije da nauèiš,
ali trenutno je najvažnije

:29:33
da znaš da na telefonu možeš
da budeš bilo ko!

:29:38
Koga je briga?
Radi ono što moraš.

:29:40
Promeni prezime!
Budi potpredsednik!

:29:44
Drži ga na vezi! -Kako mogu?
Zar ne postoje pravila?

:29:50
Ne, èoveèe!
Svi to rade! Šališ se!

:29:53
Ovo je Vol Strit!
Onaj tip radi za nas.

:29:57
Majmun ! On je ovde jer FCC
zahteva da bude tako.


prev.
next.