Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Šta?!
1:18:08
FEROUTEK PROPAO
1:18:10
DŽEJ TI MARLOU . KAKO MOGU
DA USMERIM VAŠ POZIV?

1:18:12
MISLIM DA SAM U PRAVO
RAZGOVARAO S VAMA.

1:18:17
Zašto me zovete ovde?
-Vreme istièe, Ebi.

1:18:21
Moram da znam šta on radi!
-Malo sam umorna od ovoga.

1:18:28
Ne znam ni zašta sam
razgovarala s vama.

1:18:30
Nemate ništa o meni!
Prekinuæu vezu.

1:18:34
Ti završavaš sve poslove.
Tvoj potpis je svuda!

1:18:37
Samo ti prekini vezu.
Danas popodne šaljemo

1:18:39
kola po tebe.
1:18:47
Jebem ti! Biæu kratak!
1:18:51
Položili ste ispit pre
mesec dana!

1:18:53
Jedino je Set zatvorio svojih
40 raèuna.

1:18:56
Kada sam ja bio mlaði broker,
uradio sam to za 26 dana.

1:18:58
U redu? Nema više sranja!
Na telefon ! Odmah !

1:19:05
Vreme je za posao!
Dižite dupeta!

1:19:08
Mièite se! Kretanje stvara
kretanje!

1:19:10
Seæam se kada je neki tip hteo
meni da proda akcije.

1:19:12
Dopustio sam mu. Držao sam ga
na telefonu sat i po.

1:19:19
Na kraju sam poèeo da mu
postavljam pitanja vezana

1:19:21
za prodaju. Koji je minimum?
To je pitanje za prodaju.

1:19:25
Odmah je znao o èemu se radi.
Na kraju sam ga pitao koji

1:19:27
je njegov 800 broj telefona.
To je pitanje da odjebe.

1:19:30
U prskao je stvar! Na pitanje
koji je minimum firme,

1:19:34
odgovor je 0! Ako ti se ne
sviða posao, ništa ne kupuj.

1:19:38
Ovaj dripac mi je rekao 1 00
akcija, što je pogrešan

1:19:41
odgovor! Ne! Morate stalno
da zatvarate!

1:19:45
Budite agresivni!
Gurajte! Prièajte s njim!

1:19:48
Postavljajt pitanja.
Bilo kakva!

1:19:51
Samo da kaže ´´da´´. Ako se
davite i ja vam bacim pojas

1:19:55
za spasavanje, da li bi
ga uzeli? Da!

1:19:57
Odlièno! Uzmite 200 akcija.
Neæu vas izneveriti.


prev.
next.