Bossa Nova
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Especially you.
:13:05
What have you got to say
to your new fans in Manchester?

:13:09
Hello, Manchester people.
I love you.

:13:13
Sorry to interrupt, but this
is the fourth class that I've been at.

:13:17
Your grammar is perfect,
but I disagree with the subject.

:13:21
Really?
:13:22
Gordo wants
to change the program.

:13:25
Wants.
:13:29
Adapt the curriculum
to Acacio's basic needs in England.

:13:33
And these basic needs are?
:13:35
Trash talk.
:13:36
Yeah. The bad is good, teacher.
:13:39
The English play
an Anglo-Saxon-style soccer.

:13:42
He won't last five minutes
on the field...

:13:45
unless he can tell his opponent
what to do with the ball.

:13:48
And what, exactly, do you want to tell
your opponent to do with the ball?

:13:57
To put in their ass.
Inside of their ass.

:14:00
At least up his mother's ass.
:14:03
''Shit'' is 'merda'
in English, right?

:14:05
Right.
:14:07
Go to shit.
:14:11
- No, that doesn't really work.
- No?

:14:15
Don't you have
anything with ''ass''?

:14:19
You can ''kiss it.''
:14:23
Kiss it my ass.
:14:25
Better. What does it mean?
:14:29
Oh, shit.
:14:31
I don't know. Acacio asking
an English player to kiss his behind?

:14:34
Trust me. No one's
going to think it's an endearment.

:14:36
How would you say
'casa do caralho' in English?

:14:39
I know.
I look in the dictionary.

:14:41
It's ''home of the dick.''
Right?

:14:44
You need something
with ''fuck'' in the middle.

:14:47
How do they say it?
'' Motherfucking.''

:14:50
No, ''motherfucker.''
:14:53
In American films
it's ''modafucka''!


prev.
next.