Bounce
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
Znam kako je.
`ldemo u Europu`.

:03:05
Vlakom po Europi
jogurt, duvanje.

:03:09
U kuæu Anne Frank. -Molim?
:03:11
Popijte nešto s nama.
-Zdravo. -Mimi. Poznajemo se

:03:15
veæ 5 minuta. Veæ sam joj
dosadan. -Hvala. Zašto ne?

:03:20
Na hranu se èeka sat vremena.
:03:21
Scenarist i redatelj:
:03:26
Pogodit æu. Uèitelj engleskog.
:03:30
Pogodit æu. Trgovina.
:03:32
Promidžbena tvrtka. -lsto kao
i trgovina, samo bezdušnije.

:03:36
Takav sam klišej?
-Ne gledaj mene.

:03:39
Ja samo sjedim i grickam.
-Nisam uèitelj, pisac sam.

:03:42
Tako sam ja poèeo. Nisam mogao
živjeti od tog. -Pišem za TV.

:03:46
Znaèi, onaj vaš pogled
`Puno sam bolji`

:03:50
kad sam spomenuo promidžbu
samo mi se uèinio?

:03:53
Možda ti se uèinio na njegovom
licu. -Promidžba me plaæa.

:03:57
Tako je. Gdje ono ti radiš?
-U National Organ Centeru.

:04:01
Odjel za razvoj. -Divota.
Bavi se razvojem organa.

:04:08
Održala je pravi govor
o Davidu Crosbyju

:04:11
i transplantacijama.
Prilièno dojmljivo.

:04:14
Pišem i kazališne komade.
Zato sam išao u Chicago.

:04:17
lgrala je moja predstava.
-Bravo. Gdje? -Što na TV-u?

:04:19
U jednom malom kazalištu.
-Doæi æu opet iduæi tjedan.

:04:23
Volim iæi u kazalište. Kako se
predstava zove? -Ne igra više.

:04:27
`Ljiljani u dvorištu ispred
kuænog ulaza`.-Èemu predstave?

:04:33
Sada postoje i filmovi,
pogledajte kojega.

:04:40
Nema je u novinama.
:04:44
Što je dvorište ispred kuænog
ulaza? -lz Whitmanove pjesme.

:04:47
`Ljiljani u dvorištu ispred
kuænog ulaza.` -Dobro...

:04:52
Ali što je dvorište
ispred kuænog ulaza?

:04:55
Gledajte, sendvièi. -Fino.

prev.
next.