Bounce
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
sjedila su blizu jedan
drugoga, na sjedalima 1 8...

1:27:05
lskaz današnje svjedokinje
o ogrješivanju o protokol

1:27:10
izrazito je štetan. Pokušat
æemo porazgovarati s njom.

1:27:14
Gðice Guerrero...
1:27:34
ldem po djecu. ldeš sa mnom,
pa na ruèak? -Ne, hvala.

1:27:38
Ne bih. -Vraæam se brzo.
1:27:46
G. Amaral? -Da?
1:27:48
Trebali ste biti putnik
leta 82, zar ne? -Tako je.

1:27:54
Vaše ime je bilo na prvom
popisu putnika? -Toèno.

1:28:01
Ali na vašem mjestu je bio
g. Greg Janello, zar ne?

1:28:05
Mislim da jest. -Mislite?
1:28:12
Da, bio je na momu mjestu.
1:28:15
Znate li kako se to moglo
dogoditi? -Ne znam. -Molim?

1:28:24
Zbunjen sam u vezi
s mnogo dogaðaja te veèeri.

1:28:29
Ali znate da ste upravo
prisegnuli govoriti istinu?

1:28:32
Prigovor. -Drukèije
æu se izraziti.

1:28:36
Jeste li te veèeri
razgovarali s g. Janellom?

1:28:41
Razgovarao sam s puno ljudi.
1:28:46
Svi letovi su kasnili.
1:28:50
Ne sjeæam se svakoga...
1:28:55
Ovo je g. Janello.
1:28:58
Jeste razgovarali
s ovim èovjekom?


prev.
next.