2:05:04
Nisam tako brz. Ali ne treba
mi puno za pisanje scenarija.
2:05:07
3, 4, 5 mjeseci.
Ali est tjedana je brzo.
2:05:11
l mislio si ga prodati?
Prodao si veæ mnogo scenarija.
2:05:16
Jesi li htio biti redatelj?
-Jesam.
2:05:21
Nakon to drugi redatelji
snime tvoj scenarij,
2:05:23
ti poeli reirati, jer oni
odluèuju to je smijeno,
2:05:26
kakvi im se likovi sviðaju.
2:05:29
Nije da su loi redatelji,
ali odluka je bila njihova,
2:05:33
a ja sam htio da bude moja.
Htio sam reirati.
2:05:36
Kakve si prepreke zamislio?
Mislio si da ti neæe dopustiti
2:05:39
da reira jer to
nisi nikad radio?
2:05:42
Otprilike. l nemam
vizualne... -Èistoæe?
2:05:45
Ne, nita takvo.
-Moda vizualnog stila?
2:05:47
Volim dovesti ljude pred
kameru da izgovore moj tekst.
2:05:54
Reci svoje ime
i zanimanje za kameru.
2:05:57
Marvin E. Lewis.
Èovjek booma.
2:06:00
to radi èovjek booma?
2:06:02
Uvijek te vidimo kako
dri one tapove.
2:06:05
Objasni ljudima koji
gledaju filmove to radi.
2:06:12
Drim mikrofon glumcima iznad
glave dok izgovaraju tekst
2:06:16
i trudim se da
ne upadne u kadar.
2:06:19
Ali ne radi to najbolje.
alim se.
2:06:22
Reci svoje ime kameri.
-Willie Burton.
2:06:26
l to radi?
-Mikser zvuka.
2:06:28
Moe li objasniti to je to?
2:06:31
Ja se samo igram gumbima,
pomièem ih gore-dolje.
2:06:34
Marvin sve radi.
Ja se samo zabavljam.
2:06:38
Oprosti.
2:06:41
Dva pitanja. Kako ste
poèeli raditi sa zvukom
2:06:46
i kako ste zavrili zajedno?
2:06:50
On æe odgovoriti na prvo.
2:06:52
Upao sam u zvuk studirajuæi
elektroniku na koledu.
2:06:56
Pametnjakoviæ.
2:06:59
Htio sam zavriti u zvuku,
pa sam godinama slao zamolbe.