Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
تتناولين موضوعاً، تخططين لسير
العمل، تنفذينه.

:28:07
و كل شيئ يسير على ما يرام.
:28:11
لكن هذا لا يحدث.
:28:14
حسناً، لأن معظم الأشياء في الحياة
ليست بهذه البساطة.

:28:20
هل يبدو هذا بسيطاً بالنسبة لكِ؟
:28:22
لا يمكنك أن تتخيلي درجة
تعقيد شيئ مثل هذا في الإنشاء

:28:26
- أعتقد أنك استخدمته كاستعارة.
- لقد فعلت.

:28:30
- عن العلاقة.
- نعم.

:28:32
- نعم، هذا ما اعتقدته.
- أعني...

:28:36
أعرف أنني لم أعرف
ايمي جيداً جداً.

:28:39
لكن يبدو كأن كل شيئ تجمّع.
:28:42
- هل أنت تخصص رياضيات؟
- لا، هندسة معمارية.

:28:48
- لقد انتهيت منها.
- الهندسة؟

:28:51
العلاقات.
:28:54
إنهم أكثر من اللازم.
إنها لا تستحق هذا.

:28:58
"أسمعك".
:29:00
- أسمعك يا أخي. لاتينية.
- ما بالك باللاتينية؟

:29:04
- تخصصي.
- اللاتينية؟

:29:06
- نعم.
- لماذا؟

:29:07
- لم لا؟
- ماذا ستفعلين بها؟

:29:10
سأذهب إلى إيطاليا
لعمل الدراسات العليا!

:29:12
وبعد ذلك؟
:29:15
لا أعرف.
:29:17
ترين، أنتِ مذهلة.
لا أستطيع أبداً فعل ذلك.

:29:22
- هل تعني أنه ليس لديك خطة؟
- أو شيئ ما.

:29:28
لكن... ثم أيضاً، لماذا
تحتاجين خطة؟

:29:33
أنا متأكد أنك حصلتِ على
كل ما أردتِه، سواء عرفتيه أم لا.

:29:38
أتعرف، هذا حقيقي.
:29:40
لأن أول مرة أردت حقاً
شيئاً ما وأحببته...

:29:45
كان مايكل.
وقد كان هذا عظيماً.

:29:52
لقد اعتقدت أنكِ كطالبة في السنة الثالثة،
قد قررتِ كل شيئ قبل الآن.

:29:56
- هذا ما تعتقده؟
- لا، لكنني غبي، أليس ذلك صحيحاً؟


prev.
next.