Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
- يا إلهي! أنا بلهاء!
- ايمي؟ ايمي، إنّ...

:57:10
راقب هذا يا صديقي.
:57:15
إنه مثل الجسر.
:57:17
إنه جسر.
:57:22
نعم، أنت محق تماماً.
:57:29
- هل ستأتي كاتي؟
- ستقابلنا في الحانة.

:57:32
حقاً؟ هذا عظيم.
هذا عظيم!

:57:36
- إنها ستختبر شخصيتي الجديدة.
- يجب أن يكون هذا جيداً.

:57:40
لا، أنا جاد. لا مزيد من الأكاذيب.
مثلما قلت يا صديقي.

:57:43
لا أحتاج للتظاهر بأنني شخص آخر
لكي يحبني شخص آخر.

:57:46
- هذا جيد!
- ما تراه هو ما تجده بداخلي.

:57:51
هانتر المتحرر.
:57:53
ألا تعني ستيف المتحرر؟
:58:04
- إذن ميجان تبدو لطيفة؟
- نعم، هي كذلك.

:58:08
ذلك الرجل الذي يدعى بول...
أما خرجتِ معه مرتين من قبل؟

:58:12
- بلى، هذا حدث.
- جيد لكِ.

:58:15
جين، ميجان لم تذهب أبداً
إلى متحف السيارات.

:58:19
تصوروا ذلك.
:58:25
هل قرأتوا كيف حاولت الحيوانات بحديقة
الحيوان إعادة تنظيم أقفاصهم...

:58:28
في ترتيب أبجدي؟ من الواضح
أن الخنازير هي التي بدأت هذا.

:58:32
هذا صحيح. لكن الحمير
الوحشية عارضتها.

:58:35
- نعم، كيف عرفت؟
- لا أعرف.

:58:39
- أنا لا أفهم.
- أنا أيضاً.

:58:46
إذن، كاتي، ما رأيك
في بيركلي؟

:58:49
- رائعة قليلاً، أنت تعرف.
- كاتي متخصصة في مادتين بمنحة دراسية.

:58:54
- لا أعرف كيف تفعل ذلك.
- كيف تفعلين ذلك؟

:58:56
أنا بالكاد أستطيع التوفيق
بين الغفو والنوم.


prev.
next.