Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
Jen, Megan még sose volt
az autómúzeumban.

:56:06
Ne vacakolj.
:56:11
Olvastátok? Betûrendbe akarták
tenni a ketreceket az állatok.

:56:17
- Biztos az agutik forszírozták.
- Aha, de a zebrák megvétózták.

:56:22
- Honnan tudtad?
- Nem tudom.

:56:25
Nem értem.
:56:27
Én sem.
:56:32
Katie, hogy tetszik Berkeley?
:56:35
Kicsit nyomasztó.
:56:37
Katie kétszakos ösztöndíjas.
Nem tudom, hogy csinálja.

:56:41
Nekem a lazsa és a szunya is
alig megy egyszerre.

:56:45
Talán furán hangzik, de
sokat vagyok idõsekkel.

:56:49
- Nem hangzik furán.
- Kicsit furán hangzik.

:56:53
Nézzétek máshonnan. Ha olyannal
vagy, aki túl van háborúkon,

:56:57
házasságokon, unokákon,
szegénységen, betegségeken,

:57:01
nem tûnik olyan nagy dolognak,
hogy négyesre vizsgázz bioszból.

:57:05
Az kéne, ami az eszkimóknál van.
:57:08
Kirúgni az öregeket az iglukból
a jegesmedvékhez a viharba.

:57:12
Ha már nem tudnak vadászni,
meg kell szabadulni tõlük.

:57:15
Különben rajtunk élõsködnek.
A rohadékok.

:57:22
- Viccelsz, ugye?
- Egyáltalán nem.

:57:25
És a jogsijukat is
el kéne venni.

:57:34
Mi van?
:57:36
Nem lehet saját véleményem?
:57:38
Nem helyeseltem,
csak hogy helyeseljek.

:57:41
Nem kamuztam, mintha
volna közös témánk.

:57:44
Azt tettem, amit mondtál.
Oszinte voltam.

:57:47
Jó, de nem kell mindent
kimondani, ami az eszedbe jut.

:57:52
Szóval most túl õszinte vagyok?
Nem tudom, mit akarsz.

:57:56
Nem tudom, mit akar bárki is.

prev.
next.