Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:22:03
--Te iubesc.--
1:22:08
"Te amo", Ryan WaIker.
1:22:12
- Cred cã vorbeºte cu dumneavoastrã.
- Vã rog, va trebui sã vã aºezaþi.

1:22:22
Aþi auzit ce-am spus?
1:22:24
Te iubesc ºi nu plec în Italia.
Stau aici cu tine.

1:22:31
- E prea târziu.
- Nu.

1:22:33
Tot ce-ai spus despre noaptea aceea,
am simþit ºi eu...

1:22:37
ºi m-a speriat ºi pe mine.
Fricã cã te pierd.

1:22:40
Dar mai fricã mi-a fost sã
încep sã te iubesc...

1:22:43
cãci de fiecare datã când iubesc,
cineva o calcã-n picioare...

1:22:48
ºi doare aºa tare.
Dar m-am sãturat sã-mi tot fie fricã.

1:22:52
Doamnã, vã rog sã vã întoarceþi
ºi sã vã puneþi centura.

1:22:56
Am luat cea mai importantã decizie
din viaþa mea...

1:22:59
ºi tu vrei sã-mi pun centura?
1:23:02
Da, asta vreau.
1:23:04
Bine.
1:23:09
ªi peste ºase luni de zile?
De unde ºtiu cã vei mai fii fericitã?

1:23:13
ªi de unde ºtiu eu cã vei mai fii fericit?
De unde sã ºtim noi?

1:23:17
- Avionul nu se va prãbuºii?
- Ne vom prãbuºii?

1:23:20
Nu te mai rog odatã.
Sunteþi rugaþi sã vã puneþi centurile!

1:23:34
Am nevoie de tine. E cam greu pentru mine
sã accept asta...

1:23:39
dar e mult mai uºor decât fãrã
tine.

1:23:45
Vreau sã-mi spãl rufele cu tine, Ryan.
1:23:53
Dar tu o trimiþi la spãlãtorie.
1:23:57
- Nu mai fac aºa.
- Vrei sã facem schimb?


prev.
next.