Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
- Hunter, unde-i Ryan?
- În drum spre L.A.

1:21:07
- Cu zborul de ora 4:OO.
- 4:OO?

1:21:12
- Ce companie?
- Sky Southwest.

1:21:15
Mulþumesc.
1:21:23
Hunter?
1:21:28
Poþi sã-mi spui Tiger.
1:21:36
Bunã ziua.
Scuze pentru întârziere.

1:21:39
Vom fi gata pentru decolare
în mai puþin de un minut.

1:21:49
- Vã pot ajuta, domnule?
- Nu ºtiu. Po...

1:21:52
sã-mi aduci un pahar cu apã, te rog?
1:21:54
Îmi pare rãu, domnule. Va trebui sã
aºteptaþi pânã dupã ce decolãm .

1:21:57
Mai dureazã puþin.
1:22:03
--Te iubesc.--
1:22:08
"Te amo", Ryan WaIker.
1:22:12
- Cred cã vorbeºte cu dumneavoastrã.
- Vã rog, va trebui sã vã aºezaþi.

1:22:22
Aþi auzit ce-am spus?
1:22:24
Te iubesc ºi nu plec în Italia.
Stau aici cu tine.

1:22:31
- E prea târziu.
- Nu.

1:22:33
Tot ce-ai spus despre noaptea aceea,
am simþit ºi eu...

1:22:37
ºi m-a speriat ºi pe mine.
Fricã cã te pierd.

1:22:40
Dar mai fricã mi-a fost sã
încep sã te iubesc...

1:22:43
cãci de fiecare datã când iubesc,
cineva o calcã-n picioare...

1:22:48
ºi doare aºa tare.
Dar m-am sãturat sã-mi tot fie fricã.

1:22:52
Doamnã, vã rog sã vã întoarceþi
ºi sã vã puneþi centura.

1:22:56
Am luat cea mai importantã decizie
din viaþa mea...

1:22:59
ºi tu vrei sã-mi pun centura?

prev.
next.