Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
- Pa, je si li uznemiren? Jesi li--
- Ne!

1:17:04
- Dakle šta se dogadja?
- Ne znam!

1:17:07
Stvari su drugaèije.
1:17:10
Mislila sam
da smo prièali o tome.

1:17:13
Ryan-e, mislim da smo rekli
da ne želimo da se išta promeni.

1:17:16
Mislim da smo rekli
da je sex bio ogromna greška i--

1:17:19
mislim--
mislim, to je bilo nedeljama ranije.

1:17:21
Mislila sam da smo ponovo samo prijatelji.
Mislila sam--

1:17:24
- Zašto je to greška?
- Šta?

1:17:26
Ti i ja. Zašto je to greška?
Radoznao sam.

1:17:31
Veæ smo prièali o tome--
Šta, želiš li ponovo da prolaziš kroz to?

1:17:34
Ne, želela si da prièamo?
Hajde da prièamo.

1:17:37
Da li je to bila greška zato što te plaši
sve što ima veze sa stvarnom intimnošæu?

1:17:41
Ili zato što nisam
dovoljno dobar za tebe?

1:17:45
Ryan-e, znaš--
poljubio si me, i--

1:17:50
i ja sam uzvratila.
1:17:52
To ne bih uradila da sam mislila
da æe to uništiti naše prijateljstvo.

1:17:55
Ne, bih ni ja.
1:17:57
Ryan-e, da mogu da vratim sve,
vratila bih.

1:18:01
Uzmi.
Tvoje je.

1:18:04
Stavi sve to na jednu policu
sa drugim jednonoænim vezama.

1:18:12
Zašto to radiš?
1:18:14
Vidi, ta noæ je bila iznenadjujuæa
za mene koliko i za tebe.

1:18:18
Biti sa tobom je kao odlazak na mesto
na kome nisam bio ranije.

1:18:22
I kada si zaspala ja sam ležao tamo,
gledajuæi...

1:18:25
u te one fluoroscentne zvezde
koje si stavila na plafon.

1:18:29
Malo kasnije
poèele su da formiraju šaru,

1:18:33
ovu èudnu šaru ozarenosti u mraku
kao kariku celog našeg prijateljstva.

1:18:38
I po prvi put,
sve mi je izgledalo jasno,

1:18:41
Kao jedan
logièan napredak.

1:18:43
Izgledalo je kao da smo ti i ja
najveæi plan ikada napravljen,

1:18:45
a ja nisam ništa imao
s time.

1:18:48
Biti sa tobom uèinilo je da osetim
da ne moram da nastavim da planiram,

1:18:52
zato što sam osetio
da zapravo živim,

1:18:55
i da po prvi put u životu ne moram
da se muèim da bih bio sreæan.


prev.
next.