Cast Away
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:02
така, че ще се върна в Мемфис
след около 18 часа.

:09:04
Това е добрата новина.
Лошата е, че...

:09:07
тая седмица трябва да
отида на зъболекар.

:09:09
Имам тука един зъб дето
ме понаболява.

:09:11
Обичам те, ще се видим скоро
и знаеш какво ще ти се случи.

:09:14
Чао! Николай! Тик-так,
тик-так, тик-так, тик-так!

:09:22
Летище "ДеГол", Париж.
:09:34
Задължително още тази нощ
трябва да стигна до Мемфис.

:09:38
Не можем да ви помогнем.
Опитайте с гражданската авиация.

:09:40
При тоя насрещен вятър, дали
няма да може да понапънете машината?

:09:43
- Ще напрявим каквото можем.
- Каквото можете, а?

:09:45
Гуен, наред ли е всичко с
медицинското за летене на Джак?

:09:50
- Не си ли загрижена поне малко?
- Направо съм ужасена.

:09:52
Но сега трябва да си върша
женските задължения.

:09:54
Това се казва дух.
Направо си безпощадна към работата!

:09:57
Какво можеш да очакваш от човек,
който краде колелото на дете

:10:00
- когато му се развали камиона?
- Взех го на заем !

:10:03
Но пък сега детето не би могло
да се осъкати, карайки колело.

:10:05
Значи с 2 минути последния
камион изпусна полета?

:10:07
2 минути.
Всъщност беше по-малко.

:10:10
Самолета не беше толкова
натоварен. Би могъл да заредиш,

:10:13
да натиснеш газта
и да свариш.

:10:15
Причината беше в камиона.
Пристигна с 2 минути закъснение.

:10:19
Утре ще закъснее с 4 минути,
другиден с 6, после с 8.

:10:22
После следва да ни преместят
в държавните пощи.

:10:26
Само казвам, че ако беше натоварил
всички камиони на самолета,

:10:28
ония тъпаци нямаше сега
да се зъбят толкова.

:10:31
Ей, не ме гледай така.
:10:34
- Това е само гроздов сок. Нали, Чък?
- Да-а!

:10:36
Това си е чист гроздов
сок от, ъ-ъ, 1992-ра.

:10:39
Нито съм чула, нито съм видяла,
нито ще кажа.

:10:42
Бихме ти предложили, но все
пак някой трябва да кара самолета.

:10:45
Е, все пак отказах.
:10:49
Слушай, Стан,
мислех да те питам.

:10:52
Как е Мери?
:10:54
Ами...
:10:57
все още нищо не знаем.

Преглед.
следващата.