Chain of Fools
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
Konaèno si se odvažio?
:10:06
Odvažio?
:10:07
Konaèno si me došao zamoliti
da te povedem na izlet.

:10:09
Imaš sreæe.
:10:11
Sljedeæi vikend, idem dolje na jezera
malo špijunirati crvenokljune gnjurce.

:10:15
Sada im je sezona parenja.
:10:17
Zvuèi zabavno.
:10:19
Ali, u stvari,
došao sam te zamoliti za uslugu.

:10:23
Što god da je, mogu ti pomoæi.
Izviðaè sam.

:10:26
To je prilièno velika usluga.
:10:30
Prièekaj trenutak.
:10:37
-A što ti to radiš?
-Pokušavam svezati èvor.

:10:41
Da?
I tebi to lièi na èvor?

:10:47
-Ne.
-Imaš prokleto pravo!

:10:49
Što bi se desilo da si u šumi
i pojavi se medvjed. Mrak je, a ti si sam...

:10:53
...i on se sprema da te pojede...
:10:55
...a ti moraš svezati èvor
sa tim svojim malim drhtavim bebastim ruèicama...

:10:59
...da bi spasio svoje jadno dupe
a ti to ne možeš napraviti?

:11:07
Zato jer si slabiæ.
:11:09
Ti si crv! Mekušac!
:11:13
Ti si jedna balava uplakana curica!
:11:16
Znaš što?
Nisi zaslužio ni jednu od ovih znaèaka.

:11:19
Osim ako nisu za plakanje. Daj mi to!
:11:22
Briši odavdje!
:11:30
Današnja mladež.
Ne mogu nauèiti najosnovnije stvari.

:11:36
Kakvu to uslugu trebaš?
:11:41
Ubio si ga sa fenom za kosu?
:11:44
Da, tako izgleda.
:11:47
Koristio si stvari
koje su ti pri ruci.

:11:50
Ok, sada se samo moramo
riješiti trupla.

:11:54
Dobro. U redu. Dobra ideja. Ok.
:11:58
Znam jedno pusto mjesto dolje kod rijeke.

prev.
next.