Chain of Fools
prev.
play.
mark.
next.

:23:02
...mjesto koje je trebalo pripasti meni...
:23:05
...jednom krajnje sumnjivom donacijom.
:23:13
-Nisam skužio ni jednu rijeè.
-Mrzim ga.

:23:18
On vara...
:23:20
...i žvaèe sa otvorenim ustima.
Ta pljaèka æe ga totalno uništiti.

:23:29
Ali, kako misliš utopiti te...
:23:33
...prastare Kineske kovanice?
:23:35
-'"'"Utopiti'"'"?
-Riješiti ih se. Prodati.

:23:40
Da, utopiti.
:23:45
Postoji nekoliko nereputiranih kolekcionara
U Francuskoj...

:23:50
...koji bi izbrojali lijepu svoticu
za te kovanice.

:24:05
Kovanice trebaju stiæi svakog èasa.
:24:07
Kada se pojavi kamion,
ja æu sve srediti.

:24:09
-Ne, ja obavezno moram biti umiješan.
-Dobro, dobro.

:24:12
Sam si to tražio.
Ali nemoj me kriviti ako stvari postanu grube.

:24:15
Dogovorili smo se bez grubosti.
:24:17
A: Skini ruku s mene,
prije nego ti ju otrgnem.

:24:21
B: Ako postane grubo...
:24:26
...bit æe grubo.
:24:38
Ponio si sednviæ u pljaèku?
:24:43
Pasternjak na integralnom kruhu. Moj omiljeni.
Hoèeš griz?

:24:56
-Sa sjemenkama.
-Dobar je, zar ne?


prev.
next.