Chicken Run
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
الحياة كما خبرتها، كما تعرفين، هناك،
:57:05
تجوَّل حرٌّ وحيد وأشياء،
إنها , أه,

:57:08
إنها مليئة بالإحباطاتِ و, أه -
:57:11
تَعْني العشبَ لَيسَ كُلّه هو يَنهارُ لِكي يَكُونَ؟
:57:14
العشبْ!
بالضبط. العشب.

:57:16
هو أكثر خضرةً دائماً على الجانبِ الآخرِ.
:57:19
وبعد ذلك تَصِلين إلى هناك وهو بنيّ وخشنُ.
:57:23
أتفهمين ما أحاول قوله؟
:57:29
ما أُحاولُ قَوله،
:57:34
مرحبا بكِ.
:57:38
تَعْرفُ،
:57:40
ذلك التَلِّ يَبْدو أقرب اللّيلة من أي وقت مضى.
:57:46
أوه!
:57:48
حَسناً، ليلة سعيدة. . . روكي.
:57:54
ليلة سعيدة. . . جنجر.
:58:21
يا شركاء، إنتباه!
:58:29
حَسناً، اليوم هو يومنا، يا بنات. سَنَطِيرُ!
:58:32
- يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه!
:58:35
أخيراً، نَتمكّنُ من رؤية محترف حقيقي في عمله.
:58:38
من الأفضل أن تقومو بالإحماء.
أنا سَأَذْهبُ وأَحضره.

:58:41
- روكي.
:58:44
الكل ينتظر، لذا أخبرتُهم أن -
:58:51
روكي؟

prev.
next.