Chicken Run
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Ärge nüüd!
:21:05
Olen reisimees.
Kanalas elasin kunagi...

:21:09
aga kaagutustest sai villand.
Hei, kuidas elad?

:21:12

:21:14
Maantee kutsub mind rohkem.
Seljakott selga...

:21:18
ja suund sinna, kuhu nokk näitab.
:21:20
Teate, kuidas mind kodus kutsuti?
:21:23
See meeldiks teile.
Üksildane vaba reisimees.

:21:28
Kas pole suurepärane?
:21:30
Ma teadsin, et see on võimalik!
- See on võimalik.

:21:32
Me pidime saama lahenduse!
- Aamen!

:21:34
Me lendame üle aia!
Mr. Rhodes näitab meile, kuidas.

:21:38
Muidugi ... Mis?
Kas sa ütlesid ´´lendame´´?

:21:43
Sa õpetad meid!
- Ei, ma ei saa.

:21:45
Kuulake! Kas kuulete?
:21:49
Maantee kutsub mind.
Ja ma pean vastama.

:21:52
Nägemist!
:21:54
On tal alles hea kuulmine!
:21:58
Kus on väljapääs?
Seal vist.

:22:01
Mr. Rhodes? Võibolla ma ei selgitanud
meie olukorda piisavalt.

:22:05
Me muneme, päevast päeva.
:22:07
Kui me ei suuda enam muneda,
meid tapetakse.

:22:10
Maailm on julm, nukuke.
Harju sellega.

:22:14
Milline osa sõnadest ´´meid tapetakse´´
jäi sulle arusaamatuks?

:22:17
Mul on omad probleemid.
:22:19
Pealegi, siit pole ju võimatu põgeneda.
:22:22
Vaata kasvõi mind.
:22:24
Võime saada üks või kaks kana välja,
aga küsimus on meis kõigis.

:22:31
Kõigis? - Seda olen ma üritanud
ju sulle öelda. - Teeme selle selgeks.

:22:36
Sa tahad kõik kanad siit
korraga välja saada?

:22:40
Muidugi.
- Mõttetus!

:22:43
See pole võimalik. - Kes püüab
kõigest väest saab üle igast mäest.

:22:47
Tõsi ta on.
Ja mina püüan siit pääseda.

:22:51
Mr. Rhodes, palun!

prev.
next.